1.Nous devons travailler constamment en faveur de nos enfants.
我们必须坚持不懈地工作,以支持我们儿童。
2.On est redevable au Comité spécial, qui a travaillé avec persévérance, d'une grande partie des progrès accomplis.
特别委员会坚持不懈地工作,对取得进展居功厥伟。
3.Le Burkina Faso lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle fasse preuve de diligence à cet égard.
布基纳法索呼吁国际社会在这方面坚持不懈地工作。
4.Vous l'avez fait avec dynamisme et persévérance, et le fruit de vos efforts augure bien de la suite de nos travaux.
您积极而又坚持不懈地展工作,您努力成果给我们今后工作个好头。
5.Je les encourage à continuer d'œuvrer sans relâche et sans peur à la réalisation de l'objectif final qui profitera à l'humanité tout entière.
我鼓励她们毫无畏惧、坚持不懈地继续工作,因为最终目标将造福全人类。
6.Nous lui sommes tous redevables d'avoir cherché avec persévérance, alors qu'il présidait la Conférence, à faire intervenir le consensus sur un programme de travail.
我们大家都应当感谢他在担任裁会主席间坚持不懈地促进就工作方案达成协商致意见。
7.Le Facilitateur du Secrétaire général a œuvré avec beaucoup de persévérance pendant près de deux ans, et présentera prochainement un rapport complet au Secrétaire général.
秘书长调解人坚持不懈地工作近两年之久,并将在未间向秘书长提交份完整报告。
8.Dans cet esprit, nous devons continuer de travailler avec patience et ténacité, dans le cadre du Groupe de travail créé par l'Assemblée, afin de surmonter les obstacles sans échéance ni précipitation.
9.Il a toutefois reçu des informations selon lesquelles, malgré l'engagement indéfectible du PAM, certains de ses programmes d'urgence accuseraient de graves déficits de financement, mettant en péril la vie de millions d'habitants du continent africain.
10.Cet appel conjoint a été mis au point en collaboration avec la Coalition pour mettre fin à l'utilisation d'enfants soldats, organisation non gouvernementale qui reste à la pointe des efforts réalisés pour faire entrer le Protocole facultatif en vigueur.
11.Malgré le fait que des activités soient menées en permanence pour favoriser la participation égale des filles, dans les régions montagneuses sous-développées les attitudes traditionnelles l'emportent encore, avec pour effet que souvent les filles ne suivent pas l'enseignement secondaire.
12.Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude à tout le personnel civil et militaire de la Mission pour son dévouement constant, son dur labeur et sa persévérance dans un lieu d'affectation où les conditions de travail sont de plus en plus dangereuses et éprouvantes.
13.J'aimerais aussi saisir cette occasion pour remercier tous ceux qui, en dehors des membres des délégations, ont oeuvré inlassablement en coulisses, en particulier le personnel du secrétariat, les interprètes et les autres membres des services de conférence, notamment les préposés aux documents et à la salle de conférence, qui ont distribué avec beaucoup de promptitude et d'efficacité tous les documents pertinents, dès qu'ils ont été disponibles.