Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在地。
Ils mettent en valeur des terres en friche.
他们在地。
Le Pakistan applique également les sciences nucléaires à l'amélioration de la santé et de l'agriculture et à la revalorisation de terres incultes.
巴基斯坦还将核科学应用于保健农业的发展地方面。
Le requérant a établi qu'il avait engagé un sous-traitant pour rendre des terres cultivables (enlèvement de sable du désert, remblayage et réalisation de routes et de pistes, etc.).
索赔人提供了证据,证明它曾经聘用一名承包人地以进行农业生产,该承包人进行的具体工作有移走沙漠中的沙子,填上土壤以及修建道路等。
La politique de la Bolivie vise davantage à accroître la productivité agricole qu'à mettre de nouvelles terres en culture, avec les conséquences préjudiciables que cela pourrait avoir pour l'environnement.
玻利维亚的政策是提高农业生产力,而不是辟新的耕地,因为地对环境不好。
L'État fournit en outre aux citoyens intéressés des parcelles de terres agricoles ainsi qu'un soutien financier en vue de la bonification et de la mise en culture de ces terres.
此外,国家还向有关公民提供农用地块以及为地、种植生产农作物提供财政支持。
Pour réaliser le premier objectif, j'ai lancé au début de l'année la troisième campagne nationale de remise en état des cultures ou de mise en valeur de terres vierges afin de relancer la production agricole nationale.
为了实现第一个目标,我于今年启动了第三个“全国恢复作物生产行动”,或者说是运动,以求推动国内农业生产。
S'agissant de la relation entre la diversité biologique et l'agriculture, il faut prendre des mesures pour atténuer l'impact négatif de la pâture et de l'extension des terres agricoles sur les écosystèmes, à savoir le déboisement et l'appauvrissement de la diversité biologique.
关于生物多样性与农业之间的关系,需要采取行动来缓解农用土地的扩充牲蓄放牧的扩大对自然生态系统的消极影响,它们造成了森林的流失生物多样性的丧失,应该采取国家区域性战略政策来扭转这些趋势,并对退化的土地进行复耕保护生物多样性。
Les projets d'échange de nourriture contre du travail, qui bénéficient à 9 400 personnes vivant dans les districts de Gali, d'Otchamtchira et de Tkvartcheli, ont pour objectif de remettre en état les infrastructures agricoles, de rendre propres à la culture les terres abandonnées et de les cultiver.
以工换粮项目使加利、奥恰姆奇拉特克瓦尔切利地区9 400人受益,旨在恢复农业基础设施,地并种植作物。
Elle a également participé à des stages de formation technique sur la production et la commercialisation agricoles, la réparation des systèmes d'irrigation et des serres, la remise en état des sols, la gestion des ressources en eau et l'amélioration de l'élevage, des cultures et des vergers.
粮农组织还在农业生产销售、灌溉恢复暖房、、水资源管理改善家畜饲养及作物果园方面提供技术培训援助。
Des pratiques agricoles non viables, notamment le défrichement à grande échelle, l'utilisation intensive des sols, la monoculture et la réduction des périodes de jachère, ainsi que les effets des changements climatiques et des catastrophes naturelles ont contribué à l'aggravation de la dégradation des sols et à la baisse de productivité des systèmes agricoles.
非可持续性的农作技术,包括大面积的高强度的耕种、单一作物种植、缩短休耕期,加上气候变化自然灾害的影响,都致使土地越来越退化农业系统生产力减少。
Le Protocole de Kyoto, les projets d'exécution communs et le mécanisme de développement fondé sur des techniques non polluantes pourraient contribuer à promouvoir un boisement à grande échelle et la remise en état des terres incultes, des sols salins et d'autres terres soumises à l'érosion et à la dégradation, facilitant ainsi la réalisation des objectifs des trois conventions de la CNUED.
《京都议定书》、各联合执行项目、以及清洁发展机制均有助于促进大规模植树造林、地、盐碱地以及其他遭受侵蚀退化的土地,从而推动实现与环发会议有关的三个公约的目标。
Aux Maldives, parmi les dispositions qui ont été prises, on peut citer notamment les études réalisées sur les mesures requises pour améliorer le processus d'adaptation naturelle des récifs et sur diverses formes de stress anthropique telles que la pêche récifale, le tourisme, la mise en valeur des terres et d'autres activités de développement qui affectent la croissance et le fonctionnement des récifs coralliens.
在马尔代夫,所采取的行动包括研究应采取何种措施强化珊瑚礁的自然适应过程,以及减少影响珊瑚礁生长发挥功能的人类压力,如珊瑚礁渔业、旅游业、地其他发展活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。