La confiance du public dans le système judiciaire est à ce prix.
唯有如此,才能使民众对司法制度信心。
La confiance du public dans le système judiciaire est à ce prix.
唯有如此,才能使民众对司法制度信心。
L'acceptation universelle du protocole additionnel, qui est notre troisième recommandation, serait très utile pour renforcer la confiance.
我们第三项建议是,普遍接受附加议定书,这非常有助信心。
Cela susciterait davantage de confiance parmi les citoyens.
这将导致它们国民信心。
La solution réside dans l'éducation et une plus grande confiance dans le système.
解决办法只能是教育和对制度信心。
Ces outils permettraient de remédier au manque d'information et renforceraient la confiance des investisseurs.
这种工具将弥补信息缺口,并投资者信心。
Ces avancées sont encourageantes et devraient contribuer à donner confiance aux investisseurs.
这一进展令人鼓舞,而且应有助投资者信心。
Une politique monétaire expansionniste et des taux d'intérêt relativement bas ont stimulé les dépenses de consommation et l'investissement.
货币政策得到扩大,相对较低利率又协助推动消费支出和投资就业水平上升和实际收入加,以及一些国家资产价值上升情况也有助信心和促进消费支出。
La confiance du public dans le rétablissement de l'état de droit se raffermit, encore que lentement.
公众对法治信心正在,虽然速度较慢。
Le taux de recouvrement des contributions a progressé et la confiance des États Membres s'est accrue.
分摊会费收缴率有所上升,成员国信心正在。
Une fois promulguées, ces lois devraient renforcer la confiance des investisseurs et accélérer la croissance économique.
这些法律一旦颁布后,将能指望它们投资者信心并促进经济长。
Premièrement, il faut un système fort de garanties internationales afin d'instaurer la confiance et renforcer la coopération.
第一,必须有一个有力国际保障制度,以建立信心和合作。
Certains des principaux responsables ont été traduits en justice, la paix a été rétablie et la confiance se renforce.
一些主要行为人已被起诉,和平得到恢复,信心正在。
Ils devraient promouvoir la confiance des consommateurs et veiller au respect de la vie privée et des droits de propriété intellectuelle.
政府应消费者信心、隐私权和知识产权。
La confiance accrue dans le Registre des Nations Unies ressort de la tendance plus forte à lui soumettre des rapports.
人们对联合国登记册信心日益,从上升报告趋势就可看出。
Elle accorde beaucoup de sérieux à la qualité et à la sécurité des produits et a renforcé la confiance des consommateurs.
中国重视产品质量和安全、消费者信心。
De plus, une telle approche pourrait renforcer la confiance aux niveaux supérieurs, notamment en facilitant la consolidation de la paix « de bas en haut ».
此外,此一办法可以在更高水平上信心,即协助自下而上建设和平。
Pendant la période du vote, les troupes de la MINUSIL patrouilleraient sur un territoire plus vaste afin de créer un climat de confiance.
投票期间联塞特派团将负责进行更广泛巡逻,人们信心。
Nous croyons que ce centre renforcera la confiance dans la région et permettra de mettre en place sans tarder un système d'alerte rapide.
我们相信,该中心将区域信心,帮助实现早日建立一个早期预警系统目标。
… Dès que leur statut s'améliore et qu'elles ont davantage confiance en elles, les femmes participent davantage à la prise de décisions dans la collectivité.
……妇女地位提高和信心导致妇女对社区决策参与加。
Les services fournis par l'Office sont l'un des facteurs qui contribue le plus au renforcement de la confiance et de la stabilité parmi les réfugiés.
近东救济工程处提供服务是难民信心和保持稳定最重要因素之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。