8.Mon ami, je vais faire mes études en France.Je suis ici pour te dire au revoir.
我的朋,我要去法国留学去了,我来这里是跟你说“再见”的。
9.La population posséderait illégalement des armes, et des tirs d'armes automatiques ont été entendus dans la ville.
有报道非法武器被分发,城镇周围传来自动步枪的射击。
10.La discrimination en matière d'emploi, souvent mise sur le compte de la détérioration de la situation économique, reste systématique.
在就业中,歧视仍然普遍存在,而且常常以经济形势恶化的借口。
11.Puis des musiciens et une arrière-garde de fanatiques, dont les cris couvraient parfois l'assourdissant fracas des instruments, fermaient le cortège.
12.On obtient ainsi un climat permettant aux sites de dialogue en ligne et autres forums publics d'être envahis d'insultes anti-Roms.
这就奠定了此种氛围的基调,致使互联网的聊天室及其它公共论坛里充斥着对罗姆人的辱骂。
13.Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆的叮咚平息时,忧郁而长时间沉思的她,透过珠帘,注视着秋月在闪闪发光。
14.C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁中得到实现。
15.Le Livre blanc reconnaît aussi le rôle important de la société civile qui prône des réformes et des améliorations dans le domaine de la gouvernance.
白皮书也承认民间社会发挥改革和改善治理呛的重要角色。
16.En outre, les critiques formulées à l'égard de l'incinération tiennent au fait que, par le passé, ce procédé rejetait des dioxines et des furanes.
此外,焚烧时会排放二恶英和呋喃,因此针对焚烧的批评不断。
17.Ceux qui demandent le statut de réfugié sont orientés vers le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) qui examine leur demande.
至于那些有难民身分的儿童则会获转介往联合国难民事务高级专员办事处(难民署),由该署考虑们的请。
18.Les jours du souvenir, l'air s'emplit des prières silencieuses des familles qui ont perdu un jeune garçon ou une jeune fille sur le champ de bataille.
每逢纪念日,空中回荡着在战场上失去年轻男女的遗属的默祷。
19.Ce sont là, pour ainsi dire, les premiers grincements hésitants que nous entendons avant que les grandes roues assumant un lourd fardeau puissent vraiment commencer à aller de l'avant.
这些就象我们载负着沉重的负担的车轮开始向前滚动时发出的咯吱。
20.À l'heure actuelle, les quatre groupes qu'il a mentionnés et qui devraient constituer ce quatuor vocal n'ont même pas la même partition. Alors comment pourraient-ils harmoniser leurs quatre voix?