Par ailleurs, le trafic aérien de nuit a repris à l'aéroport de Bujumbura.
此外,布琼布拉机场间空中交通已经恢复。
Par ailleurs, le trafic aérien de nuit a repris à l'aéroport de Bujumbura.
此外,布琼布拉机场间空中交通已经恢复。
Les points d'accès ont été réduits la nuit afin d'assurer un meilleur contrôle.
为确保更妥善有效管制,已减间出入点。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠不稳是间闲逛主要原因。
A deux heures du matin, la ronde passa, dissipant un moment la fatigue de la nuit.
早上2点钟时候,巡视官经过,这驱散一些间疲劳。
Le Groupe n'a pu obtenir d'informations quant à l'objet de ces vols de nuit.
专家组未能获得有关这些间飞目资料。
La KFOR a aussi augmenté le nombre des opérations nocturnes depuis la fin des élections.
选举结束后,驻科部队增加间动次数。
Les patrouilles de nuit seraient particulièrement importantes en utilisant les méthodes classiques et le matériel d'observation nocturne.
间巡逻尤为重要,将采用基本间巡逻技,并辅之以视装备。
L'interdiction de l'affectation des femmes enceintes à des travaux de nuit est à l'étude.
正在研究关于禁止让孕妇间工作问题。
Les points d'accès de nuit ont été réduits dans le sens d'un contrôle plus serré et plus efficace.
间入点已经减,以确保更好、更有效管制。
L'interdiction du travail de nuit pour les femmes était une mesure discriminatoire.
禁止妇女从事间工作规定是歧视性规定。
Les employeurs sont tenus de pourvoir au transport des femmes qui travaillent la nuit.
雇主必须为在间工作妇女提供交通工具。
La population vit dans la peur des rafles conduites de nuit, en général, par la police.
百姓生活在恐惧之中,害怕警察大多在间搜捕。
L'éclairage est un problème très important pour les communautés rurales et urbaines pauvres.
照明对于农村和城市穷人来说是一个重要问题,不仅可延长教育和生产时间,而且还有助于间人安全和分娩等急诊情况。
D'autres doivent protéger les périmètres et installer des barrières de sécurité.
现在,除白天经常性安保措施外,还要求一些新闻中心增加间和周末警卫,并要求另外一些中心安装周边屏障和安全大门。
Veiller au bien-être des plantes, c’est oeuvrer pour notre épanouissement, car ces dernières dégagent une énergie positive.
间照顾植物生活,这是为我们喜悦在努力,因为这些释放我们正面能量。
D'autres questions cruciales pour assurer l'efficacité de la mission restent en suspens, notamment celle de la circulation nocturne.
对这一动效力至关重要其他问题仍悬而未决,尤其是间动问题。
Les employés municipaux et volontaires ont été la cible de tirs israéliens, même lorsqu'ils opéraient de nuit.
市政职员和自愿工人是以色列枪击目标,即使在间收集垃圾时候也遭枪击。
La loi fait obligation aux employeurs d'offrir des conditions égales aux hommes et aux femmes pour le travail de nuit.
法律规定雇主有义务为间工作男女工人提供平等条件。
Je voudrais attirer l'attention du Conseil sur un cas, au Libéria, d'alerte rapide dans la lutte contre le sexisme.
在利比里亚某一地区,一些妇女看到一些非常不寻常间活动。
Il ne doit jamais être imposé aux jeunes de travailler la nuit entre minuit et quatre heures le lendemain.
无论如何不得要求青年人从事午12点至第二天凌晨4点间工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。