1.Dans l'idéal, les forêts plantées devaient être complémentaires des forêts naturelles, et la concurrence réduite au minimum.
就理想而言,人造林的作用应能补充天然林的作用,同时应尽量降低两者间的竞争效应。
2.L'importance des forêts plantées augmente, tandis que les interventions dans les forêts naturelles aux fins de l'exploitation du bois diminuent.
人造林对于减少为供应木材而破伐天然林日益重要。
3.Les liens entre forêts plantées et forêts naturelles sont complexes et il est souvent difficile de faire clairement la distinction entre les deux.
人造林与天然林的关系非常复杂且常难以作清楚的划分。
4.Certains pays dotés de structures fédérales ont signé des accords avec leurs états pour assurer la protection et la gestion durable des forêts naturelles.
一些联邦制国家与各州签订了协,对天然林进行和可持续管理。
5.Les forêts plantées pourraient ainsi soulager la pression exercée sur les forêts naturelles, les droits et les moyens d'existence des populations locales étant protégés.
这样人造林才能缓解当地人民为权利和生计对天然林形成的压力而使其受到。
6.Les travaux de la protection des fôrets réalisés au Nord-Est ont réussi à dimunuer la consommation des ressources forestières, à préserver efficacement 28 millions d’hectares de fôrets.
北林区实施天然林工程,减少森林资源消耗,使2800万公顷的森林资源得到有效。
7.Parmi les expressions clefs qui y ont été examinées, on mentionnera les suivantes : « forêt naturelle », « forêt plantée », « plantation forestière », « arbres isolés », « forêt aménagée » et « forêt non aménagée ».
除其外,讨论的主要词汇有,“天然林、人造林、植树造林、森林外树木、管理的森林和无管理的森林。”
8.Les participants ont noté que les forêts plantées devraient compléter les forêts naturelles, mais que pour qu'elles jouent pleinement ce rôle, elles ne devraient pas être plantées au détriment des forêts naturelles.
会到人造林应发挥对天然林的补充作用。 为最好地发挥这种作用,人造林在建植时不可以牺牲天然林为代价。
9.Reboisement pur ; Agroforesterie associant des connaissances traditionnelles ; Aménagement de forêts naturelles et conservation du couvert végétal ; Conservation des eaux et du sol ; Agroécologie ; Activités génératrices de revenus ; Microcrédit rural ; Innovations à identifier.
10.L'intérêt accru porté à la gestion des multiples fonctions des forêts naturelles ainsi qu'aux facteurs environnementaux s'est traduit par une exploitation moins intensive du bois et par une refonte des pratiques de gestion.
11.Pour tirer le meilleur parti possible de leur exploitation, il convient de les planter avec discernement, de les gérer durablement et d'en faire un complément des forêts naturelles en termes de biens et de services forestiers.
为了尽量发挥人造林的利益,必须进行负责任地建林,可持续的管理,同时还要补充天然林提供的货物及服务。
12.Ils ont donc décidé d'encourager les travaux de recherche et d'analyse visant à mieux comprendre les liens entre forêts plantées et forêts naturelles, en évaluant notamment leurs incidences positives et négatives sur les produits, les entreprises et les communautés.
13.On estime qu'actuellement les forêts certifiées se trouvant dans des pays à climat tropical couvrent 3 150 000 hectares, soit moins de 0,2 % des 1,7 million d'hectares de forêt tropicale naturelle existante et moins de 3 % de la superficie totale des forêts aujourd'hui certifiées.
14.Amérique latine et Caraïbes : La déforestation est un problème persistant dans la région et, bien que ses causes et effets soient connus, dans certains endroits, la perte des forêts naturelles est en train de s'intensifier, en particulier en Amérique du Sud.
15.Un accord juridiquement contraignant sur les forêts devrait donner une base juridique pour aborder toutes les questions liées aux forêts de façon globale, équilibrée et exhaustive, en se concentrant sur les questions essentielles comme le déboisement et la conversion des forêts naturelles.
16.Il est également encourageant de noter qu'un certain nombre de projets de reboisement sont exécutés dans des pays pratiquement dépourvus de forêts naturelles ou dont les forêts ont été presque complètement détruites au cours des siècles, tels qu'Israël, l'Ouzbékistan et la Turquie.
17.Dans un même temps, comme l'a déclaré notre Président à la Réunion de haut niveau, le Protocole de Kyoto récompense - de façon perverse, ajouterai-je - les États qui brûlent et pillent leurs ressources et pénalise ceux qui, comme le Guyana, entendent préserver leurs forêts.
18.Les participants à la réunion ont toutefois conclu que les forêts plantées ne devaient pas remplacer les forêts naturelles et qu'elles ne devaient pas non plus avoir des effets néfastes sur les moyens d'existence des populations qui dépendaient des forêts ou des populations autochtones.
但会结论认为,人造林不应取代天然林,人造林也不应对依森林维生者或土著人民的生计形成不利影响。
19.L'un des principaux défis à relever consiste toujours à mettre au point et mettre en oeuvre des méthodes d'exploitation et de sylviculture qui assurent la protection des essences et des types de forêt vulnérables afin de préserver la diversité originale des couverts forestiers naturels.
20.La protection de l'environnement, la conservation de la diversité biologique et les aires de loisir prenant de plus en plus d'importance, les zones d'exploitation des forêts naturelles ont diminué de sorte que certains pays dépendent maintenant davantage des forêts plantées pour assurer leur approvisionnement en bois.