La voie thermosolaire, qui utilise la chaleur véhiculée par l'énergie solaire, est à certains égards moins sophistiquée que la voie PV.
光热转换途径是利用太阳辐的热,比光电转换途径简单一些。
La voie thermosolaire, qui utilise la chaleur véhiculée par l'énergie solaire, est à certains égards moins sophistiquée que la voie PV.
光热转换途径是利用太阳辐的热,比光电转换途径简单一些。
Le service de l'atmosphère s'occupait principalement de quatre thèmes: le forçage climatique, la qualité de l'air, l'ozone stratosphérique et le rayonnement solaire.
大气层服务的范围包四个基本主题:气候作用力;空气质量;平流层臭氧;太阳辐。
Les informations soumises sur les variables climatiques (pluviométrie, température, humidité, rayonnement solaire et vent) sont essentielles pour comprendre le climat local et les conditions météorologiques.
所提供的气候变量的信息,例如降水、、湿、太阳辐以及风力等信息,对于了解当地的气候和天气状况是必不可少的。
Les êtres humains réagissent physiologiquement à un certain nombre de conditions atmosphériques telles que la température, l'humidité, le vent, le rayonnement solaire et la pollution atmosphérique.
人在生理上对若干气候状况、包、湿、风、太阳辐和空气污染作出反应。
La transformation photochimique ne contribue pas à la décomposition dans l'environnement aquatique car l'endosulfan n'absorbe pas le rayonnement solaire de la troposphère (longueurs d'ondes supérieures à 290 nm).
光化学变化不会对硫丹在水中的环境分解产生任何作用,因为硫丹不吸收对流层的太阳辐(波长小于290纳米)。
Ces facteurs sont notamment le cycle des températures diurnes, les vibrations, les chocs, l'humidité, le rayonnement solaire, les précipitations, le sable et les poussières, le brouillard salin et le rayonnement électromagnétique.
环境影响因素可包:昼夜差、振动、冲击、湿、太阳辐、降水、沙尘、盐雾和电磁辐。
Les agriculteurs doivent non seulement connaître la quantité d'engrais à utiliser et être en mesure de l'acheter, mais ils doivent également savoir quand et comment l'appliquer, en tenant compte des précipitations, du rayonnement solaire, etc.
农民不仅需知道用多少肥料,负担得起这些肥料,而且还必须知道何时使用以及如何使用肥料,同时考虑到降雨量和太阳辐等因素。
L'Iraq affirme en outre qu'en tout état de cause la persistance de températures très élevées pendant une longue période "influe sur la dégradation des composés d'hydrocarbures, outre l'effet des rayonnements solaires intenses et de l'accumulation de particules provenant du sol".
而且,伊拉克认为,无论如何,“除了极强的太阳辐和土壤微粒的聚集之外”,长期的极高“将影响石油化合物的降解”。
En mesurant le rayonnement solaire réfléchi et diffus dans les spectres ultraviolet et quasi infrarouge, on peut, par la télédétection, mesurer des gaz à effet de serre élémentaires tels que le dioxyde de carbone, le méthane et de nombreux autres agents atmosphériques.
通过对紫外和近红外光谱段太阳辐的反和散进行测量,可以对二氧化碳、甲烷等基本室气体,以及多种大气混合物进行遥感测量。
Les fluctuations brutales des principaux paramètres météorologiques (température de l'air et degré d'hygrométrie, pression atmosphérique, précipitations, vitesse du vent et rayonnement solaire) sont extrêmement nocives pour l'organisme humain, or elles ont tendance à se produire de plus en plus souvent avec le réchauffement climatique.
主气象特征(空气和湿、气压和降雨量、风速及太阳辐)的急剧波动对人体的危害最大,在气候变暖的情况下,其反复性会有极大提高。
Pour comprendre les changements atmosphériques, il faut mettre en place un système qui permette de centraliser les données sur divers paramètres, soit : les gaz à effet de serre, l'ozone, le rayonnement solaire, la chimie des précipitations, les aérosols, les gaz réactifs et la météorologie.
了解大气的变化需一个综合的系统来收集各种参数数据,包:室气体、臭氧、太阳辐、降雨化学成分、浮质、活性气体和气象学等。
Il a été fait l'acquisition d'un système pour la détermination spécifique du rayonnement solaire au moyen d'images à basse résolution, et un logiciel est actuellement en cours de développement pour mesurer ce rayonnement à partir d'images à haute résolution, ce qui permettra de tracer des cartes de cet ordre de grandeur.
已经购置了一个通过低分辨率图像具体确定太阳辐情况的系统,目前还正在开发用高分辨率图像测量太阳辐的软件,这样便可以绘制出此种重的地图。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界气候数据监测方案范围内的气候系统监测活动是采用卫星数据监测海平面、气、海冰、雪被、太阳辐、浮质光深、反照率和云层等参数。
Les besoins en données concernent notamment: les observations du temps en altitude et en surface (intensité des précipitations); les observations en mer; les observations hydrologiques (en particulier les eaux souterraines); les observations écologiques et phénologiques; les données sur les sols; la bathymétrie et la topographie; les rendements des cultures; les données sur le rayonnement solaire global; la surveillance des ressources en eau transfrontières.
除其他外,数据求涉及:高空空气和地面气象观测(降水率);海洋观测;水文观测(特别是地下水);生态学和物候学观测;土壤数据;海洋测深学和地形学;作物产出;全球太阳辐数据;和跨界水资源监测。
De nouvelles études de l'environnement des débris en orbite terrestre basse portent sur l'influence du refroidissement de la thermosphère et des prévisions du flux solaire sur divers scénarios (pas de changement, élimination à l'issue des missions, “pas de trafic supplémentaire futur”) sur 100 et 200 ans à l'aide du logiciel DAMAGE (architecture d'analyse et de surveillance des débris dans l'environnement géosynchrone) de modélisation de l'environnement en trois dimensions.
对低地轨道空间碎片环境的新研究侧重于100和200年期间内热层冷却和未来预测的太阳辐对不同情境(包正常业务、任务后处置和非未来运输)的影响,研究中使用了该大学的三维力环境模型,即地球同步环境碎片分析与监测结构软件模型(DAMAGE)。
En raison de nos activités et des agressions auxquelles nous nous livrons contre l'atmosphère terrestre, de nombreux processus ont eu des effets néfastes sur nos fleuves, nos lacs et nos océans, entraînant la fonte rapide de la calotte glacière et la montée du niveau des mers, et nous exposant ainsi aux risques plus grands encore liés au rayonnement solaire nuisible et aux émissions de gaz à effet de serre.
由于我们的活动及对地球大气层的破坏,许多过程给河流、湖泊和海洋带来消极影响,导致极地冰盖迅速消融,海平面上升,使我们暴露在更险恶的有害太阳辐和室气体排放危险之下。
Les objectifs suivants présentent un intérêt particulier: comprendre le mécanisme des éruptions solaires; étudier l'évolution des régions d'activité solaire avant et après les éruptions; observer en permanence la grande structure de la couronne solaire calme et l'évolution des trous coronaux; mesurer les paramètres du plasma dans la région de transition entre couronne et vent solaire; étudier les variations du rayonnement solaire au plus fort du cycle d'activité de 11 ans afin d'accumuler les données expérimentales nécessaires pour mettre au point des méthodes de prévision de l'activité solaire et de ses effets sur la magnétosphère et l'ionosphère terrestres.
特别令人感兴趣的是:确定太阳耀斑的机制;研究活跃区域在太阳耀斑阶段发生之前和之后的演变情况;持续观测宁静日冕的大型结构和冕洞的演变情况;查明等离子体在其转变为太阳风的区域所具有的性质;研究太阳辐在11年活动周期高峰时的变化情况,目的是收集必的实验数据,以制订预测太阳活动及其对地球磁层和电离层的影响的方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。