Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平衡。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平衡。
Le peuple palestinien a l'impression que les résultats de la réunion d'Aqaba manquent d'équilibre et ne constituent pas un bon départ pour l'application de la feuille de route.
巴勒斯坦人的观点认为,Aqaba首脑会议的结果是失去平衡的,没有为路线图的落实提供良好的开端。
Nous sommes dans l'obligation de conclure que nos préoccupations fondamentales n'ont pas été prises en compte et que le projet de résolution contient toujours des éléments qui rendent le texte déséquilibré.
我们只能断定,我们的根本关切并未得到考虑,决议草案保留了使其失去平衡的措。
À la tête de l'un de ces États agresseurs, terroristes et voyous, trône un illuminé qui n'a pas hésité un seul instant à engager son pays sur la voie du terrorisme d'État.
处于这些侵略性恐怖主义分子和流氓国家之首的是一个失去平衡的个人,他毫不犹豫地使其国家走上国家恐怖主义的道路。
Il a été dit toutefois que l'option 2 pouvait engendrer un déséquilibre entre les parties car le demandeur devait, dès le stade de la notification d'arbitrage, opter ou non pour la solution d'un tribunal à trois arbitres, alors que le défendeur pouvait le faire ultérieurement, dans sa réponse à la notification d'arbitrage, c'est-à-dire à un moment où le degré de complexité du litige pourrait être déterminé plus clairement.
但据指出,备案文2可能会造成当事人之间失去平衡的情形,其原因是,在仲裁通知之时,申请人就必须决定是否三名成员组成的仲裁庭,而被申请人却可以在稍后对仲裁通知予以答复之时作出,到那时,纠纷究竟多么复杂便更容易弄清。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。