Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则需要交付额外保证金。
Si la garantie tombe à 100 %, un dépôt supplémentaire peut être exigé.
如果担保头寸跌至100%,则需要交付额外保证金。
Le secteur financier a gardé une liquidité monétaire suffisante aussi pendant la phase initiale de la crise financière mondiale.
在全球金融危机的初期阶段,金融部门也维持了足够的货币头寸。
La position de liquidité de chaque mission détermine la faisabilité et le calendrier de ses remboursements aux pays fournisseurs de contingents.
每个特派团的头寸决定了否以及何时偿付部队派遣国款项。
À la même date, les versements effectués s'élevaient à 230 537 884 dollars, ce qui laissait un solde non acquitté de 152 887 885 dollars.
截止同一日期,共收到付款230 537 884美元,未收余额为152 887 885美元。 截止2002年3月18日,特派团的头寸为105 800 000美元。
Les afflux de fonds étrangers spéculatifs, en prévision de la réévaluation des monnaies régionales, ont été à l'origine d'une forte augmentation des liquidités.
由于预期本区域的货币值,外国投机资金纷纷流入,造头寸泛滥。
Le ratio est estimé à 21,4 mois pour le Liban et 16,3 pour le Yémen, sur la base de la position des réserves brutes.
按储备毛额的头寸计算,该比率估计为,黎巴嫩,21.4个月、也门,16.3个月。
De plus, un dénouement brutal de la position n'a pas d'effet sur le taux de change, les obligations étant replacées auprès d'autres investisseurs internationaux.
此外,投资者突然关闭头寸也不会对汇率造任何影响,因为债券会被卖给其他外国投资者。
Certains investisseurs peuvent s'être largement engagés sur le marché de ces instruments sans bien les comprendre et un choc pourrait voir ce marché se défaire.
一些投资者掌握了大笔的头寸,却并不十分了解这些头寸所具的风险,如果出现风吹草动,就起市场一泻千里。
Ces pays ont amélioré leur position extérieure après la crise financière asiatique ou latino-américaine et les fortes dépréciations des taux de change réels qui l'ont accompagnée.
这些国家在亚洲或拉丁美洲金融危机以及因此而发生的大规模实际汇率下降后,改善了它们的外部头寸。
On pourra ainsi éviter qu'elles ne se mettent dans une position financière intenable à des fins spéculatives, ce qui est particulièrement tentant lorsque les ressources abondent.
这有助于防止国内银和企业为进投机而建立不持续的金融头寸,而这一做法在资源价格暴涨期尤其具有诱惑力。
Au prix de beaucoup de temps et d'argent, les sociétés britanniques se sont efforcées de faire en sorte que leurs produits dérivés soient comptabilisés comme des instruments de couverture.
联合王国的公司花费了大量时间与本,确保或试图确保其头寸的对冲会计地位。
Au total, 15 versements, dont 8 trimestriels plus 7 exceptionnels, ont été effectués, compte tenu de la situation de trésorerie des missions de maintien de la paix en cours.
根据在役维和特派团的现金头寸,共执了15笔支付,包括8笔定期季度支付和7笔特别支付。
Lorsque vous faites un métier, que ce soit pour une bonne raison ou selon un plan précis, puis ne pas sortir sans indication précise d'un changement de tendance.
除非有充分的理由, 不要改变你在市场里的头寸. 每做一手交易时, 你都要有以依据的理由或者明确的计划; 此后, 除非有明确的趋势改变的迹象, 不要退出.
À l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, les cocontractants cherchent à “dénouer” les positions ouvertes et à faire la compensation de l'ensemble des obligations découlant de contrats financiers avec le débiteur.
破产程序启动时,对应方会寻求“轧平”未结头寸并“净额结算”与债务人的金融合同产生的所有债务。
Le montant élevé des arriérés, outre qu'il place la Mission dans une situation de trésorerie précaire, retarde les remboursements dus aux États Membres qui fournissent du personnel de police.
未交摊款数额很高,造综合团现金头寸状况相当危急,而且还会拖延向提供警务人员的会员国偿付费用。
La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.
出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高使许多发展中国家已经吃紧的国际收支头寸进一步恶化。
Les pays en développement ou en transition les plus gravement touchés sont ceux dont les finances publiques ou la balance des paiements étaient déficitaires au début de la crise.
受影响最严重的发展中国家和经济转型国家是那些在危机一出现时公共财政和(或)对外头寸净额即已出现赤字的国家。
Le plus souvent, les PME investissent dans la création d'activités nouvelles et dans des coentreprises plutôt que dans des fusions-acquisitions internationales, conformément à leurs moyens financiers et à l'échelle de leurs opérations.
新加坡中小企业因金融头寸和业务规模而主要进“绿地”项目和联合经营活动,而不是跨境购买和兼并。
À mesure que les pressions de liquidité gagnaient en force, les exportateurs et les importateurs des pays en développement ont eu de plus en plus de mal à obtenir des crédits commerciaux.
随着头寸紧缩的压力上,发展中国家的进出口商面对了日益难以获得贸易融资的困境。
Ce vaste mouvement de balancier du budget tend à indiquer que la Fédération de Russie a mis en place l'un des plus massifs ensembles de mesures de stimulation budgétaire des grandes économies mondiales.
财政头寸这种预期大幅度起伏意味俄罗斯联邦实了世界上主要经济体规模最大的一揽子财政刺激措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。