Le magazine américain Teen Vogue a récemment publié le classement des personnes les mieux habillées de l'année. Selon ce classement, Alexa Chung est la femme le mieux habillée.
美国杂志Teen Vogue近日发布了今年女星最佳衣着。中,艾里珊·钟拔得头筹,成为最佳衣着女星。
Le magazine américain Teen Vogue a récemment publié le classement des personnes les mieux habillées de l'année. Selon ce classement, Alexa Chung est la femme le mieux habillée.
美国杂志Teen Vogue近日发布了今年女星最佳衣着。中,艾里珊·钟拔得头筹,成为最佳衣着女星。
Les entreprises privées peuvent aussi chercher à maximiser la rente - par exemple, en tirant avantage de leur position d'avant-garde pour certains produits ou technologies - mais elles sont toujours susceptibles de voir leur rente diminuer du fait du jeu de la concurrence avec d'autres firmes.
私营公司也可以从事寻求超额收益行为,例如在产品和技术方面占到“拔得头筹”便宜,但它们经常受到由于其他公司加入竞争以致无法持续取得超额收益压力。
Il est essentiel de renforcer les capacités pour que de telles initiatives aient un effet d'entraînement vers le haut et ne pénalisent pas les pays pauvres qui n'ont pas les moyens de surveiller et de faire appliquer les normes environnementales et sociales ou les petites entreprises qui ne peuvent pas améliorer leurs propres systèmes de gestion.
如这类举措要产生原定“力拔头筹”效,同时又不惩罚那些无力监测和强化环境与社会标准穷国以及不惩罚那些无力改进其自身管理制度小公司,那么,开展力建设就是极为关键。
Tout dépend des fonctions assignées aux bureaux de liaison: lorsqu'il s'agit de représentation au niveau international en tant que telle, New York et Genève s'imposent; lorsque la collecte des fonds est la préoccupation majeure (ainsi que pour les contacts avec les États-Unis d'Amérique et les institutions financières internationales ou avec les services opérationnels de la Commission européenne), Washington et Bruxelles sont préférées.
这取决于交给它们:在全球代表性作为主要关注情况下,纽约和日内瓦被认为具有关键重要地位;而当主要关注是筹集资金时(以及在需要与美利坚合众国和国际金融机构接触,或与欧洲委员会业务部门接触时),则华盛顿和布鲁塞尔便应拔取头筹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。