Je n'ai que quelques collègues de sexe féminin au niveau mondial.
在全球范围内,我的同事也屈指可数。
Je n'ai que quelques collègues de sexe féminin au niveau mondial.
在全球范围内,我的同事也屈指可数。
Aucune mention n'est faite de la plainte de la consœur de M. Abbou dans ladite commission rogatoire.
没有提到同事控告Abbou先生的文件。
De plus, dans les organisations administratives locales, les femmes deviennent l'objet d'envie par leurs collègues femmes, de sorte qu'elles peuvent ne pas être reconnues à leur juste valeur et peuvent même faire l'objet de harcèlement sexuel.
此外,地方行政管理组织中的妇成为同事嫉妒的对象,因此,其能力得不到信任,甚至可能遭到性骚扰。
Une étude récente menée par l'Inspection du travail montre que malgré les efforts en faveur de la prévention du harcèlement sexuel, il existe toujours dans la police une culture permettant aux agents masculins d'agir à l'égard de leurs collègues féminines de manière sexuellement inconvenante.
察团最近开展的研究表明,尽管在预防性骚扰的政策方面做了一些努力,但在警察部门仍有一种文化,使得男性官员能够以性犯的方式对待其同事。
Il en résulte des sentiments et des perceptions qui ne se limitent pas aux victimes de l'industrie du sexe mais touchent aussi toutes les autres filles et femmes - épouses, petites amies, collègues de sexe féminin et employées, connaissances féminines et femmes et filles rencontrées dans la rue.
结果,其信念和观念并不限于性产业的受害者,而是针对所有孩和妇——妻子和朋友,同事和雇员、以及在街上遇到的妇和孩。
C'est pour moi un grand plaisir d'adresser, au nom de la délégation chinoise, nos félicitations et nos vœux sincères à nos collègues féminines dans toutes les missions, à toutes les femmes maintenant présentes dans la galerie du public et à celles qui, au secrétariat, travaillent avec tant de diligence.
我很高兴代表中国代表团,向各国代表团的同事、在公众席上就座的各位士们,以及为我们辛勤工作的秘书处士们致以节日的祝贺和诚挚的问候!
Mme Simms demande un complément d'information concernant le nombre de personnes poursuivies pour harcèlement sexuel, les voies de recours qui existent et la formation assurée aux agents de police sur la question compte tenu du fait qu'il arrive souvent que des agents de police de sexe masculin harcèlent leurs collègues de sexe féminin.
Simms士注意到男警官经常骚扰其同事,因此要求进一步提供以下方面的资料:因性骚扰被起诉的数;法律补救措施的提供情况;以及就此向警官提供的培训。
M. HU (Chine) (traduit du chinois): Qu'il me soit permis, tout d'abord, d'adresser les meilleurs vœux de la délégation chinoise à toutes les femmes présentes parmi nous, à nos collègues, aux représentantes d'organisations de femmes, ainsi qu'aux collaboratrices du secrétariat, à l'occasion de la Journée internationale de la femme que nous célébrerons demain.
胡先生(中国):明天就是国际妇节。 首先,请允许我代表中国代表团,向在座的各位同事,向秘书处和妇组织的士们致以节日的祝贺和诚挚的问候!
L'action des hommes peut contribuer à une amélioration considérable du respect des droits des femmes sur le lieu de travail s'ils participent à la transformation des tendances de l'emploi, font en sorte que les filles reçoivent une éducation secondaire et supérieure, aident les femmes en leur fournissant une formation par le travail, encouragent leurs collègues féminines et participent à l'éducation des enfants.
在赋予妇权力、改变工作方式、确保童接受中等和高等教育、支持妇参加工作培训、鼓励同事、提供儿童保育支助,男子的角色能够在工作场所发挥巨大作用。
De ce qui précède et des circonstances dans lesquelles s'est tenu le procès de M. Abbou, son transfert à la prison de Kef, alors que l'instruction et le procès se déroulaient à Tunis, l'appui qu'il a reçu du barreau tunisien et d'un grand nombre d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, le Groupe conclut que ce sont bien les articles publiés sur Internet qui sont à l'origine de l'arrestation et de la condamnation de M. Abbou et non la plainte de sa consœur.
根据上述情况、对Abbou先生的审判情况、虽然在突尼斯进行调查和审判但他却被转移到El Kef监狱这一事实,以及突尼斯律师协会及许多国内国际非政府组织的支持,工作组得出结论,Abbou先生被捕和被定罪确实是因他在网上发表了一些文章,而非同事的控告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。