Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.
此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进买卖。
Ils pourraient également adopter des politiques qui autorisent la vente ambulante tout en garantissant l'ordre public et la fluidité de la circulation.
此外,可制订政策,容许在保证公众安全和不妨碍交通的情况下进买卖。
De simples boeufs qui arrêtent des trains, et qui s'en vont là, processionnellement, sans plus se hâter que s'ils ne gênaient pas la circulation !
成群结队地过铁路,也不着急,好象它们不妨碍交通似的。
En vertu du nouveau texte, toute personne qui entrave ou bloque la circulation routière est passible de sanctions, même dans le cadre de manifestations associées à une grève.
新条款规定得对障碍或妨碍道路交通的任何人进惩处,即使是在与罢工相关的游中妨碍交通者也不例外。
Elles ne contreviennent pas à la loi sur les rassemblements et les manifestations, qui autorise tout rassemblement destiné à exprimer une position, dans la mesure où il ne perturbe pas la circulation, n'interdit pas l'accès aux lieux publics et ne bloque pas les rues.
这些为符合格鲁吉亚的集会游法;法律允许任何为发表意见而举的集会,只要动不妨碍交通、阻挡进出公共物体的通道或阻塞街道。
Les mines qu'Israël a laissées sur le terrain font tous les jours des morts et des blessés parmi la population libanaise, dont elles entravent les mouvements, et Israël refuse toujours de remettre la plupart des cartes des champs de mines qui sont en sa possession.
以色列留下的地雷每天都使黎巴嫩人民死伤,妨碍交通;同时以色列仍然拒绝交出其所有的大多数雷场标志图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。