Ces pièces sont sous la cote A.
这些文件是属于A的。
Ces pièces sont sous la cote A.
这些文件是属于A的。
Un trait d'union (-) indique que la rubrique est sans objet dans le cas considéré.
(-)是指该项目并不适用。
L'acheteur prétend travailler pour une entreprise réputée d'envergure internationale.
买方声称自己为一家老公司,开展国际业务。
Un tiret (-) indique que la valeur est zéro, non disponible ou sans objet.
(-)表明该数值为0、未提供或不适用。
Elle permet donc de vérifier facilement l'authenticité d'un document. Microtexte : Ce procédé fait appel à l'utilisation de caractères microscopiques souvent déformés.
已采用了利用行列微小文的设计;常加以改动采用各种不同的和体。
Les horticulteurs commercialisent leur production à travers Hortifin, laquelle a recours aux services de Winglora, entreprise réputée de transit et de commercialisation de fleurs.
栽培者们通过Hortifin销花卉,后者则聘用一家老的花卉销机构和转运公司Winglora。
Le héros du roman «le Gastronome », Zhu Ziye, préfère les plats des vieux restaurants.Car à Suzhou, il y a un autre genre de gastronomes.
在陆文夫的小说《美食家》中,朱自冶喜好苏州老名菜和苏州的名小吃,而除了他这种美食家以外,还有另外一种苏州人。
Sanxiang est maintenant occupés principalement à des activités, "Gordon-établi" des produits, thé raffiné Chenzhou, Tung Ciba "or gâteau de riz frit," Bao Chenzhou 4, et ainsi de suite.
现在主要湘“湘”土特产品,郴州玲珑茶、桂东糍粑“糍黄金”,郴州四件宝等等。
Pharmaceutical Co., Ltd à Xiamen, le prédécesseur de sociétés pharmaceutiques à Xiamen, en ayant plus de 300 ans formé à base de plantes en 1965 de la fusion.
厦门中药厂有限公司的前身厦门中药厂,是由具有300多年历史的多家老药铺于1965年合并组建而成的。
Un trait d'union (-) entre deux millésimes, par exemple 1995-2000, indique qu'il s'agit de la période tout entière (du 1er juillet de la première année mentionnée au 1er juillet de la dernière année).
在两个年份之间用(-),例如1995-2000,是指整段期间都牵涉在内,即从起始年的7月1日至结束年的7月1日。
La réponse d'un État partie à la liste des questions qui lui sont posées doit être courte, précise et pertinente et ne pas excéder 25 à 30 pages (police de caractère Times New Roman, 12 points).
缔约国对问题单和提问的答复应当准确、简明扼要,不超过25至30页的页数限制(体为Times New Roman,12)。
I est approuvé par l'Administration d'État de la qualité et le contrôle technique a qualifié de vin blanc des entreprises de production, a été mis en place pour plus de 10 ans est une entreprise.
我公司是国家质量技术监督局批准的具有生产白酒资格的企业,已成立10多年,是一个老企业。
La réponse d'un État partie à la liste de points et de questions doit être brève, précise et pertinente et ne pas comporter plus de 25 à 30 pages (police Times New Roman, 12 points, espace simple).
缔约国对问题清单的答复应简短、精确和切题,篇幅不应超过25至30页的限制(打体为Time New Roman,为12,不空行)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。