Votre Sainteté, nous vous souhaitons la bienvenue dans notre maison commune.
宗座,欢迎你来到我们这个共同大家庭。
Votre Sainteté, nous vous souhaitons la bienvenue dans notre maison commune.
宗座,欢迎你来到我们这个共同大家庭。
Je vous souhaite donc un joyeux anniversaire, Saint-Père, et bonne fête!
所以,宗座,我祝你生日快乐,周年快乐。
Votre Sainteté, de tant de façons, notre mission nous unit à la vôtre.
宗座,从很多方面来说,我们使命与你使命是连在。
Votre Sainteté, nous comptons sur votre bienveillance et votre appui dans la suite de nos travaux.
宗座,我们期望,在我们开展工作时候,你将继续保佑和支持我们。
Par conséquent, Votre Sainteté, au nom des peuples de l'ecclesia de l'ONU, je voudrais vous exprimer, à vous, berger suprême de tous les catholiques, ma sincère gratitude.
因此,宗座,允许我代表联合国大会各国人民对你作为所有天主教徒教宗诚挚感。
Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je suis extrêmement reconnaissant à Sa Sainteté d'avoir accepté mon invitation à venir à l'ONU, maison des hommes et des femmes de foi du monde entier.
秘书长(以英语发言):我非常感宗座接受我邀访问联合国。 联合国是全世界有信仰男男女女大家庭。
Le Conseil pour le dialogue interreligieux vise donc à remédier à ces difficultés par le biais de rencontres, de colloques, et de visites et en véhiculant le message suivant : "L'évangélisation ne détruit pas vos valeurs mais est incarnée en elle; elle les consolide et les renforce".
宗座宗教间对话理事会正在试图通过以下方式解决这问题:组织会议、讨论会和访问并传递以下信息:“福音并不破坏你价值观,而是具体体现在这些价值观里,巩固并加强这些价值观”。
C'est pourquoi le Conseil pontifical pour le dialogue interreligieux convoquera demain, à Assise, une réunion pour les jeunes de différents pays et de différentes origines culturelles et religieuses, les incitant à s'engager à titre individuel dans le dialogue, la prière et l'éducation à la tolérance et à la paix.
正因为如此,宗座宗教间对话委员会明天将在阿西希召开次不同国家、文化和宗教背景青年人会议,推动他们亲身参与在宽容与和平问题上对话、祈祷和教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。