1.L'UNOPS a normalement pour politique d'examiner régulièrement les engagements non réglés, tout au long de l'année.
项目厅的标准政策是在全年对未清偿债务做定期审查。
2.L'UNU a accepté de suivre les règles applicables, d'examiner régulièrement les engagements non réglés et d'annuler les comptes caducs.
联合国大学同意执行准则,定期审查未结清债务和关闭无效账户。
3.Le PNUD a diffusé des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.
开发计划署已向所有工发布订正准则,要求定期对未清债务进行审查,并注销那些不再有效的债务。
4.Le PNUD a informé le Comité qu'il allait diffuser des directives révisées à l'intention de tout le personnel pour vérifier périodiquement les engagements non réglés et annuler ceux qui ne sont plus nécessaires.
5.Il faudrait ainsi envisager une révision des termes de la renégociation ainsi que de la conditionnalité du Fonds monétaire international en ce qui concerne les « examens périodiques » auxquels les pays débiteurs doivent se soumettre.
因此,应考虑修改重新谈判条件和货币基金组织有关对债务国定期审查的限制条件。
6.La Loi type de la CNUDCI ne le définit pas; le règlement de la CE (13e considérant) indique qu'il devrait correspondre au “lieu où le débiteur gère habituellement ses intérêts et qui est donc vérifiable par les tiers”.
7.Le Comité recommande que l'UNU : a) examine régulièrement les engagements non réglés et annule les engagements caducs; b) veille à ce que tous les engagements soient suffisamment provisionnés; et c) procède en temps voulu à la mise en concordance des comptes.
8.Même si l'annulation d'engagements non valides montre que l'Administration examine régulièrement les engagements non réglés, le fait que les montants annulés ont presque doublé signifie que des fonds ont été alloués à des activités qui, finalement, n'ont pas été exécutées.
9.Le Comité recommande à l'UNOPS de procéder, sous la conduite de sa section des finances, à des examens réguliers de tous les engagements non réglés et d'annuler ceux qui ne peuvent être ni motivés ni justifiés par les gestionnaires des budgets.
10.Le tribunal s'est dit convaincu par les formulations des paragraphes préliminaires de ce règlement de l'UE, observant qu'un centre d'intérêts principaux devrait être le lieu d'où le débiteur gérait ses intérêts de façon régulière et pouvait donc être vérifiable par des tiers.
11.De nombreux pays autorisent le détenteur d'une sûreté conventionnelle non prioritaire à recevoir des paiements échelonnés au titre de l'obligation due avant que l'obligation garantie ayant la priorité soit intégralement payée, sauf convention contraire entre le réclamant prioritaire et le réclamant non prioritaire.
12.La Bosnie-Herzégovine s'efforce pourtant de faire face à ses obligations en procédant régulièrement au remboursement de sa dette extérieure afin d'être en mesure, dans le même temps, de déposer une demande en vue d'obtenir des prêts supplémentaires permettant de financer une économie viable et le développement social.
13.De nombreux pays adoptent la première approche, autorisant ainsi le détenteur d'une sûreté non prioritaire (en l'absence de convention contraire entre le réclamant prioritaire et les réclamants non prioritaires) à recevoir des paiements échelonnés au titre de l'obligation due même si l'obligation garantie ayant la priorité n'a pas été payée intégralement.
14.Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que lors d'un atelier organisé récemment à l'intention des chefs des sections des finances, la Division de la comptabilité et le Département avaient rappelé qu'il importait de respecter strictement les règles régissant les crédits réservés dans les comptes et l'examen périodique des engagements non réglés.
15.On peut aplanir certaines de ces difficultés en adoptant des mesures de protection, par exemple en faisant obligation au débiteur de rendre régulièrement compte au tribunal du déroulement de la procédure; en autorisant le tribunal, dans certains cas, à nommer un représentant de l'insolvabilité pour superviser le débiteur; en confiant aux créanciers un rôle important dans la supervision ou la surveillance du débiteur; ou en prévoyant la conversion de la procédure de redressement en liquidation.
16.On peut aplanir ces difficultés en adoptant certaines mesures de protection, par exemple en faisant obligation au débiteur de rendre régulièrement compte au tribunal du déroulement de la procédure, en nommant un représentant de l'insolvabilité pour superviser le débiteur, en confiant aux créanciers un rôle important dans la supervision ou la surveillance du débiteur ou en mettant en place un mécanisme qui permette au tribunal (d'office ou à la demande des créanciers) de remplacer le débiteur par un représentant de l'insolvabilité ou de convertir la procédure en liquidation.