19.Au paragraphe 74, le Comité a recommandé à l'UNRWA : a) de tenir un fichier dans lequel seraient enregistrés tous les biens durables, y compris les terrains et les bâtiments, ainsi que, pour chaque bien, son coût, son numéro, une description et la date d'achat, afin que ces biens puissent être convenablement comptabilisés; et b) de mettre en place des procédures en vue d'effectuer régulièrement un inventaire physique des biens pour vérifier leur existence et leur état, de procéder éventuellement à des enquêtes et d'effectuer les ajustements voulus en cas d'écart.
在第74段中,审计委员会建议近东救济工程处:(a) 设置一个资产登记册,其中列有包括土地和建筑物在内的所有非消耗性财产,分别列明成本、说明、资产编号和购置日期,以确保财产经管责任;(b) 执行各
程序,以便定期对资产的存在和资产状况进行实物核查,并对与记录不符的情况进行调查和调整。