La soixante-treizième session du Comité est ouverte par le Président, M. Prafullachandra N. Bhagwati.
委员会第七十三届会议由主席普富钱德·纳特瓦·巴格瓦蒂生宣布开会。
La soixante-treizième session du Comité est ouverte par le Président, M. Prafullachandra N. Bhagwati.
委员会第七十三届会议由主席普富钱德·纳特瓦·巴格瓦蒂生宣布开会。
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Nous reprenons notre séance.
主席(以英语发言):我现在是否可以宣布开会?
Le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen, a ouvert par un exposé la réunion du 15 septembre.
15日,秘书长个人代表泰耶·勒厄德·森宣布开会并介绍情况。
La Présidente annonce que, pour permettre la tenue de consultations officieuses, la séance va être suspendue.
主席宣布暂停开会以进行非正式协商。
À la 1re séance, le 28 mai, le Président, M. Stefan Moravek (Slovaquie), a ouvert la session et prononcé une déclaration liminaire.
在5月28日第1次会议上,主席Stefan Moravek生(斯洛伐克)宣布开会并致开幕辞。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
À la 1re séance, le 28 mai, le Président, M. Stefan Moravek (Slovaquie), a ouvert la session et prononcé une déclaration liminaire.
在5月28日第1次会议上,主席Stefan Moravek生(斯洛伐克)宣布开会并致开幕辞。
La séance est ouverte par la Présidente du Comité ad hoc plénier, Mme Christine Kapalata (République-Unie de Tan-zanie) qui fait une déclaration.
特设委员会主席克里斯蒂娜·卡帕(坦桑尼亚联合共和国)宣布开会,并作了发言。
Au début de cette semaine à Winnipeg, à l'ouverture de la conférence, une jeune Ougandaise nommée Graça m'a parlé de son expérience d'enfant-soldat.
在我们本周初在温尼伯宣布开会时,一位叫格斯的乌干达少曾在一次战患青年会议上向我谈及她当童兵的经历。
La réunion a été ouverte par M. Doek, Président du Comité des droits de l'enfant, qui a souhaité la bienvenue aux participants et aux invités.
儿童权利委员会主席杜克生宣布开会,并向与会者和来宾表示欢迎。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la session sont présents.
参加会议的代表至少有三分之一出席时,主席即可宣布开会并准许进行讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la réunion sont présents.
参加会议的代表至少有三分之一出席时,主席即可宣布开会并准许进行讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres de l'Assemblée générale sont présents.
大会至少须有三分之一大会成员国出席,主席才可宣布开会并准许进行辩论。
Le Président peut prononcer l'ouverture de la session et ouvrir le débat lorsqu'un tiers au moins des Parties participant à la session sont présentes.
至少须有三分之一参加会议的谈判国出席时,主席才可宣布开会并准许开始讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un quart au moins des membres de la commission sont présents.
委员会至少须有四分之一委员会成员国出席,主席才可宣布开会并准许进行辩论。
Il a ouvert la séance le samedi 15 novembre à 15 h 30 et a rendu hommage au Gouvernement qatarien pour l'excellente préparation des prochaines réunions.
15日星期六下午3时30分,他宣布开会,并赞扬卡政府为即将举行的会议做好了充分准备。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite des débats lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participants sont présents.
参加国代表至少须有三分之一出席,主席才可以宣布开会并准许进行辩论。
En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les méthodes de travail du Conseil avaient évolué de manière encourageante au cours des années écoulées.
主持人在宣布开会时说,安理会的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des représentants des États participant au Congrès sont présents.
大会至少须有三分之一与会国的代表出席,主席才可宣布开会并准许进行辩论。
Le Président peut déclarer ouverte une séance et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants du tiers au moins des participants à la Conférence sont présents.
主席于至少有三分之一参加会议者的代表出席时,可宣布开会并准许进行辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。