La soixante-treizième session du Comité est ouverte par le Président, M. Prafullachandra N. Bhagwati.
委员第七十三届议由主席普拉富拉钱德拉·纳特瓦尔拉尔·巴格瓦蒂生宣布。
La soixante-treizième session du Comité est ouverte par le Président, M. Prafullachandra N. Bhagwati.
委员第七十三届议由主席普拉富拉钱德拉·纳特瓦尔拉尔·巴格瓦蒂生宣布。
Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Nous reprenons notre séance.
主席(英语发言):我现在是否可宣布?
Le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Terje Roed-Larsen, a ouvert par un exposé la réunion du 15 septembre.
15日,秘书长个人代表泰耶·勒厄德·拉森宣布并介绍情况。
La Présidente annonce que, pour permettre la tenue de consultations officieuses, la séance va être suspendue.
主席宣布暂停进行非正式协商。
À la 1re séance, le 28 mai, le Président, M. Stefan Moravek (Slovaquie), a ouvert la session et prononcé une déclaration liminaire.
在5月28日第1次议上,主席Stefan Moravek生(斯洛伐克)宣布并致幕辞。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权众议院、宣布众议院休和解散众议院。
À la 1re séance, le 28 mai, le Président, M. Stefan Moravek (Slovaquie), a ouvert la session et prononcé une déclaration liminaire.
在5月28日第1次议上,主席Stefan Moravek生(斯洛伐克)宣布并致幕辞。
La séance est ouverte par la Présidente du Comité ad hoc plénier, Mme Christine Kapalata (République-Unie de Tan-zanie) qui fait une déclaration.
特设委员主席克里斯蒂娜·卡帕拉塔女士(坦桑尼亚联合共和国)宣布,并作了发言。
Au début de cette semaine à Winnipeg, à l'ouverture de la conférence, une jeune Ougandaise nommée Graça m'a parlé de son expérience d'enfant-soldat.
在我们本周初在温尼伯宣布时,一位叫格拉斯的乌干达少女曾在一次战患青年议上向我谈及她当童兵的经历。
La réunion a été ouverte par M. Doek, Président du Comité des droits de l'enfant, qui a souhaité la bienvenue aux participants et aux invités.
儿童权利委员主席杜克生宣布,并向与者和来宾表示欢迎。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la session sont présents.
参加议的代表至少有三分之一出席时,主席即可宣布并准许进行讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et autoriser le déroulement du débat lorsqu'au moins un tiers des participants à la réunion sont présents.
参加议的代表至少有三分之一出席时,主席即可宣布并准许进行讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des membres de l'Assemblée générale sont présents.
大至少须有三分之一大成员国出席,主席才可宣布并准许进行辩论。
Le Président peut prononcer l'ouverture de la session et ouvrir le débat lorsqu'un tiers au moins des Parties participant à la session sont présentes.
至少须有三分之一参加议的谈判国出席时,主席才可宣布并准许始讨论。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un quart au moins des membres de la commission sont présents.
委员至少须有四分之一委员成员国出席,主席才可宣布并准许进行辩论。
Il a ouvert la séance le samedi 15 novembre à 15 h 30 et a rendu hommage au Gouvernement qatarien pour l'excellente préparation des prochaines réunions.
15日星期六下午3时30分,他宣布,并赞扬卡塔尔政府为即将举行的议做好了充分准备。
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre la poursuite des débats lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participants sont présents.
参加国代表至少须有三分之一出席,主席才可宣布并准许进行辩论。
En ouvrant la session, l'animateur a fait observer que les méthodes de travail du Conseil avaient évolué de manière encourageante au cours des années écoulées.
主持人在宣布时说,安理的工作方法在过去几年中出现了令人鼓舞的演变。
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu'un tiers au moins des représentants des États participant au Congrès sont présents.
大至少须有三分之一与国的代表出席,主席才可宣布并准许进行辩论。
Le Président peut déclarer ouverte une séance et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants du tiers au moins des participants à la Conférence sont présents.
主席于至少有三分之一参加议者的代表出席时,可宣布并准许进行辩论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。