Il faut laver son ligne sale en famille.
家丑不可外扬。
Il faut laver son ligne sale en famille.
家丑不可外扬。
La persistance de la culture du secret constitue des difficultés à surmonter afin de rendre effective l'application de la Convention.
“家丑不可外扬”这一思想观念是有效实施《公约》必须克服困难。
Elle se demande si le nombre très faible des accusations et des plaintes déposées reflète la peur des femmes de compromettre leur dignité en signalant l'existence de pareils problèmes au sein de leur famille.
她怀疑提控和申诉
数目很低,是否反映
女怕家丑外扬有损尊严。
L'épouse qui porte plainte à la police pour avoir été battue par son mari risque d'être stigmatisée aux yeux de la société pour avoir exposé ses « problèmes familiaux » en public, tandis que l'homme qui pratique la bigamie ne fait jamais l'objet de poursuites judiciaires.
向警察丈夫殴打
女可能背上将“家丑”外扬
社会恶名;而其丈夫犯重婚罪却从来不受到起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。