À l'inverse, la femme se trouve dans la situation de dominée, obéissante, docile et confinée à l'exécution des tâches domestiques et familiales.
相反,妇女却处在被统治的地位,她们屈从,驯服,只限于去完成家务和家庭琐事。
À l'inverse, la femme se trouve dans la situation de dominée, obéissante, docile et confinée à l'exécution des tâches domestiques et familiales.
相反,妇女却处在被统治的地位,她们屈从,驯服,只限于去完成家务和家庭琐事。
Selon le rapport, les obstacles qui entravent l'accès des femmes à la politique sont notamment « les conditions défavorables dans le monde du travail et le poids des tâches ménagères ».
据报告说,“不利的工作条件”和“家庭琐事”是妇女法任政治务的其原因。
Il faut donc mettre en place des mécanismes permettant d'identifier et de quantifier le travail des femmes dans ce secteur, même celui des ménagères qui considèrent les soins donnés aux enfants ou l'accomplissement des tâches ménagères comme une fonction naturelle.
由于以上情况,需要建立定的机制来计算在这个部门的妇女工作,甚至应该计算那把养育孩子以及家庭琐事当作自己天的家庭主妇的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。