Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
应当这一问题给予更多关注,使发展中国家实现其法宿愿和千年发展目标。
Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.
应当这一问题给予更多关注,使发展中国家实现其法宿愿和千年发展目标。
La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.
国际社会应该那些继续提出领土要求、无视成为此类争端象非自治领土民宿愿现出不妥协。
L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.
他希阿根廷正视现实,《国宪章》、特别委员会活动和福克兰群岛民宿愿给予应有尊重。
Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.
但是必须承认,中部非洲大多数国家,因受许多冲突影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个和平、作、发展中心。
Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.
因为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英国主权地位,所以他呼吁代们在决议不考虑福克兰群岛居民法宿愿和决定自己未来权利情况下不要予以通过。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。