有奖纠错
| 划词

Il convient d'accorder plus d'attention à ce problème pour permettre aux pays en développement de réaliser leurs aspirations légitimes et d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当对这一问题给予更多的关注,实现其合法宿愿和千年目标。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit être intransigeante face à ceux qui présentent des revendications territoriales en faisant fi des aspirations des peuples des territoires qui font l'objet d'un différend.

际社会应该对那些继续提领土要求、无视成为此类争端对象的非自治领土人民宿愿的人表现不妥协。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur propose à Argentine de s'accommoder des réalités de la situation et de respecter la Charte des Nations unies, le rôle du Comité spécial et les aspirations des îles Falkland.

他希望阿根廷正视现实,对《联合宪章》、特别委员会的活动和福克兰群岛人民的宿愿给予应有的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut reconnaître que la majorité des pays d'Afrique centrale, touchés par de nombreux conflits, n'ont pas pu réaliser l'ambition de faire de notre sous-région un pôle de paix, de coopération et de développement.

但是必须承认,中部非洲大多数受许多冲突的影响,没有能力实现宿愿,把分区域变成一个和平、合作、的中心。

评价该例句:好评差评指正

Comme les habitants des îles ne veulent pas perdre la souveraineté britannique, l'orateur invite les délégations à ne pas adopter la résolution aussi longtemps qu'elle ne tient pas compte des aspirations légitimes des habitants des îles Falkland et de leur droit à déterminer leur propre avenir.

为福克兰群岛居民不愿意丧失附属于英的主权地位,所以他呼吁代表们在决议不考虑福克兰群岛居民的合法宿愿和决定自己未来的权利的情况下不要予以通过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


预订座位, 预定, 预定的, 预定的计划, 预定的座位, 预定期限, 预定义, 预读, 预断, 预反应器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接