La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑暂问题涉及:研究效益及其受益者。
La dernière question préliminaire à envisager concerne l'utilité de l'étude et ses bénéficiaires escomptés.
最后一项需要考虑暂问题涉及:研究效益及其受益者。
Nous avons réservé le vol CA1202 du 6 décembre pour Pékin.
---我们是12月6日飞往北京CA1202次航班.
Cent milles, et il ne restait plus que cette journée pour les faire !
不错,一百海里。可是距离时间却只剩下今天了。
Je voudrais annuler ma réservation.
我要取消航班。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按速率加热。
Je voudrais confirmer ma réservation.
我要确认我航班。
Le règlement de la question des bas salaires des enseignants a également pris du retard.
处理教师薪水低问题力也落后于日程。
Ce plan doit localiser et prévoir des équipements d'urgence en des points prédésignés de l'installation.
该计划并在工厂中部提供急设备。
Le total de 185 activités a largement dépassé l'objectif de 56 fixé pour l'exercice biennal.
共计185场活动超过了两年期56场活动目标。
Cela lui permettrait d'être plus largement distribué et de renforcer la compréhension des objectifs recherchés.
这样做将有利于更好地宣传和理解各项目标。
Les attentats terroristes contre New York et Washington ont reporté la session d'automne prévue.
对纽约和华盛顿恐怖主义袭击推迟了秋会。
Les écarts par rapport aux activités de collecte programmées ont compliqué la coordination.
如果偏离了数据收集活动,会使协调工作出现困难。
Liu Ming: Oui. J'ai réservé par téléphone avant-hier.
我订了。我是前天打电话。
On demande maintenant au Conseil d'approuver une prorogation d'une année au-delà de cette date butoir.
现在正在要求安全理事会同意在最后期限之后再延期一年。
Vous pouvez réserver une place pour demain.
您可以一张明天。
Une liste d'hôtels auprès desquels les participants peuvent réserver directement leur hébergement figure à l'annexe I.
与会者可直接旅馆清单见附件一。
À la rubrique « mesures des résultats », on trouve, comme estimation ou objectif, le nombre de réunions officielles.
业绩计量包括估计或会议次数。
Les pertes potentielles sont évaluées à 300 000 dollars.
业务潜在损失估算为300 000美元。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首长强调指出,不事先谈判结果。
Nous pensons que la réduction programmée de la Mission à l'heure actuelle ne serait pas souhaitable.
我们认为,东帝汶支助团缩编在现阶段将是不可取。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。