Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.
关上,而不必备份的解决方案。
Ceci nous fermerait la porte sans avoir de solution de secours.
关上,而不必备份的解决方案。
Les commentaires ci-dessus vont dans le sens de l'inclusion des projets d'articles 4.2.1 et 4.2.2 pour couvrir le transport de porte à porte.
以上的评议支持条款4.2.1和4.2.2,以便到运输包括在内。
5 Dans son rapport, le juge d'instruction indique que plusieurs policiers lui ont dit que N. N. avait «catégoriquement refusé» d'ouvrir la porte après avoir discuté avec la police pendant un certain temps.
5 据初审法官的报告称,几位警官告诉他说,在与警察争执一段时间之后,N.N.“直截了当地拒绝”打开。
Bien qu'il ne soit peut-être pas possible pour l'instant de prévoir un régime porte à porte intégral, ces différentes options voudraient que le projet d'instrument s'applique uniformément et porte à porte au moins entre les parties immédiates au contrat de transport.
当前实现到运输全面包括在内也许并不可行,套选择方案建议,至少在运输合同直接当事方之间,文书草案应统一适用于到运输。
Ayant ces considérations présentes à l'esprit, le Groupe de travail a estimé qu'il serait souhaitable d'examiner également la question des opérations de transport de porte à porte dans le cadre de ses délibérations et d'élaborer, pour les besoins de ces opérations, un régime permettant de résoudre les éventuels conflits entre le projet d'instrument et les dispositions obligatoires des traités régissant le transport terrestre dans les cas où le transport par mer est complété par une ou plusieurs étapes terrestres.
作组铭记一点,采纳了下述意见:可取的做法是同时到业务作组的讨论范围,处理些业务的方法是针对海运由一段或数段陆运作补充的情形拟定一个能够解决本文书草案与陆运管辖规定之间的任何冲突的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。