La famille nucléaire est la forme de famille la plus commune en Grèce.
庭是希腊庭最常见形式。
La famille nucléaire est la forme de famille la plus commune en Grèce.
庭是希腊庭最常见形式。
Dans cette Organisation, nous avons l'impression d'être une famille au sein d'une famille.
在本组织中,我们感到自己是大庭中庭。
L'agriculture à petite échelle doit être encouragée, en particulier les exploitations appartenant à des familles de taille modeste.
需要鼓励规模农业,特别是庭管理农田。
Un programme encourageant l'espacement des naissances et la diminution du nombre d'enfants est appliqué au niveau local.
菲律宾正在地方一级执行一项旨在鼓励生育间隔和促进较庭规模方案。
Il pourrait être un grand capitaine, mais il se contente de commander sa petite famille de 2,5 enfants(moyenne française).
他一直梦想着成为一位伟大将领,虽然这从未实现,但是他也满足于自己可以对自己庭成员发号施令。
Des ressources humaines formées, saines et compétentes, ainsi que des familles peu nombreuses et heureuses constituent le socle du développement durable.
过教育、健康、有技能人力资源和幸福庭,是可持续发展础。
Au titre de ce programme, les jeunes sont également formés dans les normes familiales, la malnutrition, l'assainissement, la plantation d'arbres, etc.
依靠这一方案,青年人还在庭规范、营养不良、卫生、植树等问题上获得培训。
Nous nous réjouissons de l'accueillir dans notre petite famille et nous nous réjouissons à la perspective de travailler en étroite collaboration avec lui.
我们高兴地欢迎他加入我们这个庭,并期待着与他密切合作。
Dans notre famille, pas de querelles parce que chacun fait ses efforts pour toute la famille.Je trouve que c'est sans doute la vie.
在我们庭里,没有争吵,因为我们都深爱着每一个人,每个人都为这个在努力,我想也许这就是生活吧。
Par ailleurs, près de 80 % des familles comptaient au moins un immigré et 63 % des familles nucléaires avaient à leur tête un immigré.
此外,差不多80%所有庭中每户至少有一名移民;移民占单亲庭63%。
Le moment ne se prête guère à l'adoption d'une résolution impliquant que la seule forme de famille acceptable pour l'éducation des enfants soit la famille nuclefaire.
现在就通过一项决议,暗示庭是抚养孩子唯一可以接庭形式可能还不是时候。
Les logements des familles nombreuses (au moins six enfants) de travailleurs agricoles sont beaucoup moins spacieux que ceux des familles peu nombreuses ou des personnes seules.
拥有大庭(六口人或更多人)农业工人住房远远没有庭或单个人充足。
Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).
这三代之间关系也包括核心庭成员及扩展大庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表兄弟姐妹以及亲兄弟姐妹之间关系。
M. Vunibobo (Fidji) indique que son pays soutient les droits de l'enfant et plus particulièrement celui de grandir avec un père et une mère au sein d'une famille nucléaire.
Vunibobo先生(斐济)指出,斐济支持儿童权利,特别是支持儿童在庭中由父亲和母亲抚养长大权利。
Je tiens à préciser ici que mon épouse et moi avons cinq filles. Mais j'apprécie chaque moment des tribulations que vit ma famille immédiate et je ne pourrais demander mieux.
为了澄清一下,我妻子和我有5个女儿,我非常喜欢我庭面临每一点风风雨雨,我心满意足。
En effet, il y a eu une transformation de la famille élargie à la famille nucléaire à l'aube de l'entrée du pays dans une phase d'urbanisation rapide et de la propagation de l'éducation.
确,在国进入城市化和教育普及快速发展时代之后,大庭也在向庭转变。
L'évolution de la nature de la famille élargie et la nécessité de redéfinir les relations et le rôle attendu de chacun dans une famille peu nombreuse sont peut -être cause d'une aggravation de la violence domestique.
大庭单位性质不断变化以及对庭单位关系和角色预期重新定义需求可能就是导致庭暴力上升重要原因。
Le Gouvernement royal a déjà témoigné de la priorité qu'il accordait aux questions de planification familiale et tous les Bhoutanais en âge de procréer ont été encouragés à adopter le principe d'une « petite famille, famille heureuse ».
现已表明王国政府把计划生育问题摆在了头等重要位置,鼓励每个育龄不丹人以“庭即幸福庭”为准则。
La violence et la contrainte sexuelles peuvent se produire à toutes les étapes de la vie d'une femme, et peuvent être le fait du mari, d'un membre de la famille restreinte ou de la famille élargie, d'une connaissance ou de personnes totalement inconnues.
性攻击和胁迫可以发生在妇女生活所有阶段,在婚姻中、庭成员之间、大庭成员之间、朋友或者完全是陌生人之间。
La structure par âge est fortement liée à la phase de transition démographique dans laquelle se trouve un pays - passage d'une population où les familles sont nombreuses et la vie courte à une population où les familles sont peu nombreuses et la vie longue.
年龄结构到人口在人口结构转型(特点是人口从大庭和人寿命短变为庭和人寿命长)过程中定位深刻影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。