Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.
为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些小标题。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部小标题或内容。
Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.
筹委会一届会议期间提出的他相关要点、标题和小标题则二栏中列出。
Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.
包括关于“主要关切领域和建议”的一节,将实验性基础上由小标题成。
Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.
9段中,项目3的小标题[“父母(周期待定)”]应予删除。
Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.
小标题是由联合主席加上的,考,以便使案文结构明了。
Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.
为了读者的方便起见,已将这些结论和建议重新排列并归纳几个小标题之下,但实质案文保持不变。
C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.
实际上,这已反映应急提案“优先行动”的小标题中。
Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.
应当指出,本小标题下提的情况也已列入了报告的他部分。
L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.
下文二节分四个小标题讨论各项建议的执行情况。
Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».
将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。
Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.
他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一小标题有着截然不同的理解。
En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".
她不理解,为何离婚和分居问题被归入“家庭内的暴力”的小标题下。
D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.
还有一些筹委会一届会议上谈到这一议题的他发言没有反映附件一上述小标题下。
Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.
如上所述,案文列标题和小标题之后,但是为了《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些标题。
Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.
出于同样的原因,该草案载有小标题的脚注,而这最后案文中也可加以删除。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于示意图的结构,看来该结构为各种标题和小标题下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。
L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.
而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的标题、汇编了战略要点标题和小标题。
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).
每份报告应含有目录和内容提要,并如3节A-G所示,含有这7项小标题或议定内容。
Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.
列述这些似可列入中的战略要点、标题和小标题时,并未同时表明它们筹委会一届会议上得到了何种程度的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。