Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,继续下去。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
对,很好,继续下去。
Puisque vous voulez ,je le ferai .
既然你愿意,我做。
Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.
走着,看着,思索着。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
既然您愿意, 我干。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因此,主体家庭星座出了。
Le président américain Harry Truman veut ainsi mettre fin à la Seconde Guerre mondiale.
美国总统哈利·杜鲁门希望结束二战。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热乐拯救了她。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他对曾经帮助过他人们表?
À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.
我们从穆斯林式幕帘后观察着状况。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是教了俺做人地真理句号。
Et, marchant ainsi, je découvris le puits au lever du jour.
于是,走着,我在黎明时发了水井。
Encore un dimanche de passé!Encore des souvenirs!
又一个星期天过去了,又留下许多记忆!
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我天啊!我初吻,没拉!
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯被自己花费十年心血创建公司所抛弃。
Tel était le niveau d'ignorance aux États-Unis.
美国国内当时无知。
Vous vous marieriez avez quelqu’un vous aimez pas et passeriez comme ça toute la vie.
你会与你不人结婚,过一辈子。
C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge de six ans, une magnifique carrière de peintre.
,我在六岁时放弃了当画家一前程美好职业。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
,第三天我了解到关于猴面包树悲剧。
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
,家乡人民和其总统似乎在手拉手地与时俱进。
On attendit ainsi jusqu'à minuit.La situation ne changea pas.Même surveillance au-dehors.
一直等到午夜,情况还是毫无改变,庙外警卫也依然如故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。