On ira voir les toiles à la salle d'exposition de l'après-midi.
我们今天下午将要去展览看展。
On ira voir les toiles à la salle d'exposition de l'après-midi.
我们今天下午将要去展览看展。
La seconde phase -la création d'une salle d'exposition- est en cours de réalisation.
中心的第二期为展览,现时正在兴建。
La phase II, qui prévoit la construction d'un hall d'exposition spécifique, devrait s'achever en 2003.
第二期工程包括兴建一个特定用途展览,预计在二零零三年竣工。
Le Musée de la prévention du sida a été élaboré en collaboration avec l'ONUSIDA et l'UNICEF.
同规划署儿童基金会协商才建立展览。
Par exemple: bibliothèque publique, théâtre, salles d'exposition et centres de conférence.
-直布罗陀有公共图书、剧院、展览、会议中心等设施。
Le pays compte bon nombre de musées, de bibliothèques publiques, de salles d'exposition et de bornes d'accès à l'Internet.
在利比亚有许多博物、公共图书、展览以及互联网中心。
Dans le jardin il y a aussi un petit musée, il y a des expositions des dessins ou bien une exposition photographique.
公园里还有一个小型展览,有一些绘展览或者摄影展览。
Il existe plusieurs musées et galeries d'art consacrés aux minorités nationales, qui sont administrés par le Ministère de la culture ou des autorités régionales.
洛伐克有少数民族博物展览,由文化部或州主管机关管理。
Les armes de collection doivent demeurer dans un musée stationnaire ou immobile avec toutes les mesures de sécurité prescrites par la réglementation du Gouvernement national.
收藏的武器应当在静止或者非流动的展览存放,展览应按照国家政府规定的条例建立妥善的安全措施。
L'acte de fondation du Palais des expositions a aussi été modifié : le Musée Ernst et la Galerie Dorottya ont été séparés de cette institution.
建立展览的行动也予以了调整:厄恩特博物Dorottya 廊从该机构中分离出来。
La Direction a ainsi organisé une série d'exposition par le biais d'institutions telles que la Galerie nationale d'art moderne, le Musée national et l'Académie Lalit Kala.
该部通过国家现代艺术展览、国家博物Lalit Kala 学会等机构组织了一系列展览。
Non loin de là se trouvent également deux autres galeries de premier plan, dont les expositions et événements sont influencés par le mouvement artistique et artisanal de Gibraltar.
与展览相邻的是两个非常有名的艺术长廊。
"Oui, j'en ai entendu dire. Dans le parc des expositions de Metz, je pense. C'est fini ?"J'avais l'intention d'y aller, mais je ne veux pas payer pour entrer.
“嗯,我也听说了。就在梅兹展览吧。已经结束了吗?”我本来打算去的,看看还要门票,就算了。
La Conférence aura lieu à Kobe (préfecture de Hyogo, Japon), à l'hôtel Portopia et dans le Centre international de conférences attenant ainsi que dans le Centre international des expositions.
会议将在神户的Portopia旅与之连接的国际会议中心,以及(日本)兵库县神户的神户国际展览举行。
Des salles d'exposition, situées dans la zone populaire de Casemates Square, sont rénovées selon des critères de qualité et sont devenues un centre pour nombre de réceptions et d'événements culturels.
位于城堡广场繁华地带的直布罗陀展览已按国际一流标准装饰一新,目前已成为许多文化功能文化活动的中心。
Aux fins du présent décret, sont considérées comme associations de collectionneurs d'armes les personnes juridiques qui ont pour fin la détention de tous types d'armes de collection, leur exposition et l'amélioration des musées.
为本法令所列之目的,武器收藏者协会系为了购买各类值得收藏的武器、促进这类武器的展览及改善现有展览而建立的合法实体。
En outre, de multiples lieux exigeant une sécurité renforcée (cabinets de hauts responsables dans le Palais des Nations, centrales de production d'électricité, salles abritant les serveurs, salles d'archives, musée, etc.) doivent être surveillés.
除此以外,还需要监测多个重要安全区(例如万国宫内各组织行政办公室、电站、机房、档案室、展览等等)。
À Nagasaki, ils ont visité le Musée de la bombe atomique, le Parc de la paix, le Foyer pour les personnes âgées victimes de la bombe atomique et le Mémorial national pour la paix.
在长崎,他们参观了原子弹展览、平公园、原子弹老人家园及国家平纪念堂。
Le musée, les différents sites historiques importants et les centres d'interprétation situés dans toute l'île constituent les divers éléments du dispositif de présentation de la culture et du patrimoine local désigné sous le nom de «Histoire de Man».
马恩岛博物以及在全岛各处的重要古迹展览构成马恩岛文化传统的主要部分,称之为“马恩岛故事”。
Tous les grands musées ont des espaces réservés pour la formation, des galeries de découverte pour les enfants, des expositions permettant aux enfants de prendre connaissance de leur patrimoine culturel et de l'étudier, et de découvrir les principes scientifiques généraux et les créations artistiques.
各博物内均设有教育资源角、儿童展览、供儿童亲自触摸的展品(以便他们学习探索文化古迹)、一般科学原则艺术创作等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。