Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.
侵犯这些权利的行为仍屡见不鲜。
Les atteintes à ces droits sont encore nombreuses.
侵犯这些权利的行为仍屡见不鲜。
Des pratiques de recrutement répréhensibles continuent d'être signalées.
有关不正当招聘做法的指控屡见不鲜。
Il n'est pas rare que des tiers se trouvent mêlés à une fraude commerciale.
第三方卷入商业欺诈的情形屡见不鲜。
Le concubinage n'est pas reconnu par la loi mais il constitue une pratique courante.
法律不承认非婚同居,但这已经屡见不鲜。
La torture est monnaie courante au Bangladesh.
在孟加拉国,使用酷刑的行为屡见不鲜。
Trop souvent, les sanctions imposées par le Conseil n'étaient tout bonnement pas appliquées.
安理规定的制裁根本未予执行的情况屡见不鲜。
Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.
不幸的是,和平协定受挫败的事屡见不鲜。
Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.
否则,冲突在一国重新爆发的情况将屡见不鲜。
Le mépris des obligations et engagements internationaux est-il une caractéristique du comportement russe?
不顾国际承诺和义务在俄罗斯的行为中不是屡见不鲜吗?
Les détentions arbitraires, souvent discriminatoires, sont aussi devenues chose courante dans certains pays.
往往出于歧视而发生的任意扣留案件在一些国家也变得屡见不鲜。
Les symptômes sévères constatés chez elle seraient courants chez les personnes soumises à l'isolement cellulaire.
据说,她所经历的严重症状在遭受单独监禁的人群屡见不鲜。
Les affrontements entre eux et des groupes rebelles ou les FACA sont très fréquents.
拦路劫匪和反叛团体或中非共和国武装部队之间的对抗也屡见不鲜。
Il relève l'existence de nombreuses situations dans lesquelles les États Membres ont failli à leurs obligations.
他注意,国不履行其所承担义务的情况屡见不鲜。
Les rapports faisant état du décès de migrants ayant recours à ces moyens sont de plus en plus fréquents.
这些作法造成移徙者死亡的报道屡见不鲜。
Les règles les plus élémentaires de la procédure judiciaire sont bafouées partout et le terrorisme d'État s'affirme.
对最基本法律程序的不尊重屡见不鲜和变本加厉地施行国家恐怖手段。
Il est inacceptable que l'impunité soit devenue la règle, plutôt que l'exception, pour des crimes aussi graves.
这种极为严重的罪行不受惩罚的情况似乎是屡见不鲜,这是不可接受的。
Trop souvent, les crimes de guerre, les crimes contre l'humanité et les génocides sont perpétrés en toute impunité.
战争罪、危害人类罪和灭绝种族罪公然有罪不罚的情况屡见不鲜。
Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.
这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见不鲜的可能性。
Les attaques menées contre des civils innocents se poursuivent, et les violations graves du droit international humanitaire se multiplient.
对无辜平民的袭击持续不断,严重违反国际人道主义法的行为屡见不鲜。
Ces faits sont malheureusement une caractéristique de l'histoire de toutes les nations, en particulier durant leur période d'édification.
可悲的是,在所有这些国家的历史上,尤其是在它们的建国时期,这种情况屡见不鲜。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。