Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以严禁工作态每一次挑战。
Xinsheng qui travailleront strictement interdite attitude face à chaque défi.
鑫盛人将以严禁工作态每一次挑战。
Nous les remercions également pour leur inlassable dévouement et leur engagement dans leur tâche.
我们也他们孜孜不倦尽职精神和执著工作态表示感谢。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态和工作习惯也必须改变过来。
Cette lacune explique la passivité de la plupart des fonctionnaires de district, qui ne font rien pour planifier et appuyer les retours.
但大多数地区官员在规划和支持当地返回工作方态消。
1 jeune sur 2 doute que les études garantissent une insertion plus facile dans le monde du travail.
一半年轻人于自己学业有助于更容易地找到一份工作持怀疑态。
Elles ont été formées à l'idée de travailler en réseaux et d'aborder leur travail avec humanité.
些专业人员受到了网络工作和工作采取人性化态一概念方培训。
L'approche traditionnelle en matière de travail se manifeste aussi dans les offres d'emploi parues dans la presse.
工作所持传统态也见诸于媒体招聘广告。
La délégation bélarussienne se réjouit des travaux réalisés par l'ONUDI dans les trois domaines thématiques l'année écoulée.
白俄罗斯代表团于工发组织几年来在三个主题优先领域所做工作持肯定态。
La Présidente remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux.
主席各代表团合作与进行工作诚恳态表示感谢。
On attendrait des membres qu'ils se montrent résolus à fournir une contribution scientifique concrète et dynamique à l'équipe spéciale.
成员应展示必要承诺,以在科学方以注重实际态工作队作出级贡献。
Enfin, ils oeuvrent avec une démarche volontariste pour une ouverture internationale, favorisant le brassage culturel et les nouveaux modes de production.
最后,他们以工作态向国际开放,促进文化交流和新生产模式。
M. Smith (Australie) dit que sa délégation félicite le Président pour la manière dont il a abordé les travaux du Comité.
SMITH先生(澳大利亚)说,澳大利亚代表团赞赏主席委员会工作态。
L'équipe d'examen a été impressionnée par le dévouement des conseillers pour l'égalité des sexes dans les missions où elle s'est rendue.
受访各特派团性别问题顾问认真工作态给审查工作队留下很好印象。
Nous prévoyons également d'étudier de manière plus approfondie la question des mines antipersonnel au sein de la Conférence du désarmement.
我们还裁军谈判会议关于杀伤人员地雷方进一步工作持开放态。
L'usine de travailler en toute bonne foi, un haut niveau de la gestion des exigences, procurant aux clients un service de qualité.
本厂以诚信工作态,高规格管理要求,为客户提供优质服务。
Chaque étude du personnel d'apporter des améliorations tous les efforts afin de suivre le rythme avec le développement simultané de réseaux d'information.
每个员工都有好学上进刻苦工作态以时并进,与网络信息同步发展。
La Finlande entend faire évoluer l'état d'esprit sur le lieu de travail et promouvoir le droit des hommes au congé parental.
芬兰打算改变工作场所态,促进男子请育儿假权利。
Il crée de nouvelles compétences et de nouveaux comportements professionnels, donne lieu à des changements institutionnels et engendre un esprit d'entreprise moderne.
生产力发展形成了新技能和工作态,促进了体制变革,并蕴育了现代企业家精神。
Leur dévouement et leur façon positive de voir les choses ont abouti à l'élaboration efficace du rapport du Groupe de travail.
他们全心投入工作并以态看待问题,最终导致有效编写了工作组报告。
Il existe aujourd'hui, dans le domaine de l'action liée au droit au développement, un nouvel esprit de soutien, à tous les niveaux.
现在各方又表现出新发展权工作支持态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。