Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Ce contremaître est très responsable.
这位工头工作负责。
A…Et vos contremaîtres.Ils sont bons?
那你那些工头还好吧?
Une fois que la production commence, les sacs de minerai sont partagés, une moitié allant au chef et l'autre moitié aux mineurs.
一旦矿坑出了矿石,挖得的矿产均分,一半归工头,一半归矿工。
"Ici, quand tu as un souci, tu peux toujours aller voir ton contremaître et espérer qu'il en fasse part plus haut", explique Ma Xiling.
“这里,当你有某担忧,你可以去找你的工头,希望他能他的上级说”,马西凌解释道。
Cette absence de papiers d'identité rend les migrants très vulnérables face aux employeurs, qui profitent de la nécessité de ceux-ci de gagner leur vie.
缺少件是易受害于无件工包工头分包工头的原因,他们利用移徙者的需要,以不合理的工资雇用他们,这些移民了不被发现而隐藏其口音或身份,并常常受到向移民当局举报的威胁。
Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain.
决定从工头的皮鞭植园的侮辱中逃走的人,他们身上体现了古巴人民勇于反叛追求解放的精神。
Ceux qui décidèrent de fuir les fouets des contremaîtres et les humiliations des plantations ont façonné le principe de l'esprit de rébellion et d'émancipation du peuple cubain.
那些决定逃离工头的皮鞭植园的侮辱的人们,塑造了古巴人民反叛追求解放精神的原则。
Les petits exploitants travaillent par groupes de 10 à 15, dirigés par un chef qui paie les repas et les faux frais tandis que l'équipe creuse à la recherche d'un filon.
手工采矿者以10至15人一组在工头带领工作,在其挖寻矿脉期间由工头支付餐费杂费。
Défi majeur aux femmes et aux hommes du pays sortant de conflit, la réconciliation nationale après les conflits demeure une entreprise dont le maître d'ouvrage autant que le maître d'oeuvre reste la communauté internationale.
冲突后民族解是对一个正在摆脱冲突的国家的男男女女的重大挑战,并且仍然是一项国际社会在其中既是工头又是工人的工作。
En règle générale, ils occupent plutôt les emplois d'architecte, ingénieur et autres travailleurs techniques, gestionnaire, agent de maîtrise et assimilés, agent des services de sécurité et de protection, forgeron, outilleur, maçon, charpentier et autres métiers du bâtiment.
总体而言,男性主要充当建筑师、工程师相关技术工人、经理、生产主管一般工头、警卫、铁匠、工具制造者、瓦工、木工其他建筑工人。
Les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules peuvent menacer les migrants en situation irrégulière de les dénoncer, y compris lorsque leur situation de clandestins est due à des retards de la part de l'administration du pays d'accueil.
它们使奸诈的雇主包工头以其有可能举报这些移徙者在居住国的不正常身份而威胁这些移徙者,那怕此类身份是因居住国本身的繁琐手续所致。
Non seulement les entrepreneurs, patrons et employeurs sans scrupules versent des salaires inférieurs à ceux qu'ils verseraient à un étranger en situation régulière ou à un ressortissant de leur pays, mais ils réalisent un profit s'ils ne s'acquittent pas des cotisations sociales et des impôts dus au titre des bénéfices tirés du travail des migrants.
如果奸诈的雇主包工头不支付这些移徙者社会保障税其动获利税,他们因支付低于其在正常情况支付外籍人或国民的工资而对移徙者的剥削,增加了他们的获利。
Selon les informations concernant les actes de violence commis à l'encontre d'enfants sur leur lieu de travail, il semble que dans la majorité des cas, les coupables soient les « employeurs », mais il peut s'agir aussi de collègues, de clients, de contremaîtres, de membres des forces de police et de bandes de criminels, et, dans les cas d'exploitation sexuelle, de proxénètes.
同工作场所对儿童的暴力行有关的信息显示,大多数的暴力事件都是因“雇主”而起,尽管有的时候肇事者可能还包括同事、客户、工头、顾客、警察、犯罪团伙,在涉及性剥削时,还包括皮条客。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。