Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们等,己所不欲,勿施于人。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们等,己所不欲,勿施于人。
Confucius dit : « Ne faites pas aux autres ce que vous ne voulez pas qu'ils vous fassent ».
孔子说,“己所不欲,勿施于人。”
Ce facteur ne peut être qu'une éthique mondiale basée sur le principe antique de réciprocité entre humains : traiter autrui comme l'on voudrait être traité par lui.
这个因素只能是基于人类古老对等原则全球道德:即己所不欲,勿施于人。
Ça n'est pas pour rien que des hommes illustres et sages nous ont dans le passé conseillé de ne pas faire à autrui ce que nous ne voudrions pas qu'on nous fasse.
过去伟人智者告诫我们己所不欲,勿施于人是有道理。
Nous demandons aux croyants de toutes les religions d'agir conformément au principe de réciprocité ainsi énoncé : « Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît à toi-même ».
我们恳请各宗教信奉者依这样原则行事:己所不欲,勿施于人。
De fait, le rôle que les croyants peuvent jouer paraît fondamental en ce sens qu'ils représentent les croyances et les idéaux profonds qui se retrouvent dans toutes les grandes traditions religieuses : la compassion, la solidarité, le respect de la vie et l'amour du prochain, tout en appelant leurs fidèles à traiter les autres comme ils voudraient être traités.
实际上,宗教信仰者能发用看来是极其重要,因为他们代表了属于所有伟大宗教传统根本信仰理想:同情心、团结、尊重生命爱他人,同时信奉它们人要“己所不欲,勿施于人”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。