1.Le Groupe de travail a pris une décision concernant 12 cas auxquels la règle des six mois avait été appliquée.
工作组决定先前用6个月规则的12起案件在期满后澄清。
2.Le Service du personnel au Siège surveille tous les contrats de louage de services et, à l'expiration de chacun d'eux, veille à ce qu'un rapport d'évaluation du comportement professionnel soit établi.
总部人事股监测所有特别服务协定,确保期满时履约评价。
3.Il était impossible de fournir des renseignements supplémentaires permettant d'en retrouver l'origine car les documents d'enregistrement pour la période en question avaient été détruits à l'expiration du délai pendant lequel ils devaient être conservés.
俄罗斯认为更多的追查细节不可能提供了,因为一时期的登记文件在其储存期期满时被销毁。
4.L'État partie devrait adopter les mesures voulues pour faire en sorte que les États rétablissent dans leur droit de vote les citoyens qui ont exécuté toute leur peine et ceux qui ont bénéficié d'une libération conditionnelle.
缔约国应当措施,确保各州恢复服刑期满公民和获假释公民的投票权。
5.J'aimerais maintenant aborder une question posée par le représentant du Royaume-Uni au sujet de l'extension du mandat des juges dont les procès sont en cours depuis au moins - si je l'ai bien compris - six mois au moment de l'expiration de leur mandat.