Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.
尸骨已干,其希望也荡然无存。
Et ils sont desséchés, et leur espoir est perdu.
尸骨已干,其希望也荡然无存。
Les prises d'eau dans les zones pastorales du nord-ouest et du sud-est sont pratiquement asséchées.
西北部和东南部牧场贮水池实际上已经干。
L'assistance humanitaire se tarit et nous quittons le pays qui se retrouve livré à lui-même.
人道主义援助干,我们离开这个国家,使该国随其命运摆布。
Quel que soit le type d'agriculture pratiqué, les problèmes qui se posent sont considérables.
及时补充目前逐渐干用于灌溉用水水库可能有争论性。
Mais on chercha vainement du bois ou des broussailles sèches.Sable et pierres, il n'y avait pas autre chose.
但这里遍地都沙石,找不到任何枝或干荆棘。
Ils se mirent à courir ;et dés qu'ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干芦苇丛里。
On estime que plus de la moitié des grands cours d'eau dans le monde sont gravement pollués et appauvris.
估计世界上超过一半河流重污染和干。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成“一棵将在暴风中倒塌腐朽、干”。
Qu'ils viennent visiter les marécages asséchés, visiter Halabja, où l'on a largué des armes chimiques sur les civils.
请来参观已经干沼泽地,请来参观哈拉布贾,化学剂曾在那里被扔在公民头上。
Dans la ville de Korhogo, au nord du pays, le réservoir d'eau est presque à sec, entraînant une grave pénurie.
在北部科霍戈市,供水水库几乎干,造成重供水短缺。
La baisse continue de la nappe phréatique a asséché de nombreux puits et un grand nombre de secteurs manquent d'eau.
地下水位持续下降造成许多水井干,许多地区已经滴水不见。
Il y a 10 ans, en septembre, le monde a connu un cauchemar au cours duquel les liquidités se sont subitement taries.
就在10年前9月,世界经历了流动资金突然干梦魇。
On a vu un certain nombre d'enfants et de jeunes traverser plusieurs fois le lit asséché du fleuve frontalier sans être inquiétés.
当时多次看到若干儿童和少年未阻挠地跨越干界河。
Le froid et le mauvais temps les dessèchent.L'humidité qui diminue, le vent vif et la chaleur des radiateurs les rendent ternes, cassants et indisciplinés.
寒冷低温会让头发变干,强风和取暖器温度都会降低湿度让头发变得没有光泽,脆弱易断,而且难以梳理。
Nous aurions voulu la décharger le plus possible des pénibles démarches qui suivent un decès, mais elle a tenu à s’occuper de tout elle-même.
我们原想尽可能地减少她在葬礼后一些悼念活动。但她坚持自己一个人处理丧事。从她那干双眼里,透射出坚毅,让我感到不安。
D'après la Syrie, la pollution atmosphérique causée par les incendies de puits de pétrole a endommagé un grand nombre de jeunes plants et desséché les arbustes dans les pacages.
据叙利亚说,油火造成空气污染损坏了大量幼苗,使草原灌木干。
Les Palestiniens ont dû voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.
巴勒斯坦人眼看着自己饮用水被用来满足那些有武装、敌对非法定居者用水需求,而他们自己却干渴难耐,他们农作物也干凋敝。
Une bande de terre nue restait à traverser pour gagner le bord du fleuve. Ils se mirent à courir ; et dés qu’ils eurent atteint la berge, ils se blottirent dans les roseaux secs.
现在还得越过一长条光秃秃地面才能到达河边。他们就奔跑起来,一跑到河岸他们立刻蹲在干芦苇丛里。
Celui-ci était dans une large mesure asséché au moment de la visite de l'Équipe mais en hiver et au printemps il a environ 1 à 2 mètres de profondeur sur une largeur de 2 à 12 mètres.
在评估小组进行考察时,河基本上已经干,但在冬季和春季,河深约1至2米,宽约2至12米。
D'après l'auteur, ces forages ont provoqué l'assèchement progressif des «bofedales», endroits où les familles touchées, descendantes du peuple aymara, pratiquent l'élevage des lamas et des alpagas selon des coutumes ancestrales, véritable patrimoine conservé depuis des millénaires.
据提交人称,这些钻掘造成bofedales河逐渐干,影响家庭、艾马拉人后代根据祖传风俗在该地区从事美洲驼和羊驼饲养,这他们几千年来保存真正遗产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。