L'IKS n'est pas seulement membre du Comité des ONG pour la famille à Vienne, l'Œuvre a aussi été élue à son conseil d'administration dès sa fondation.
科尔平协会不仅是这个维也纳非政府组织委员会的成员,而且从一开始就被选为该委员会的理事。
L'IKS n'est pas seulement membre du Comité des ONG pour la famille à Vienne, l'Œuvre a aussi été élue à son conseil d'administration dès sa fondation.
科尔平协会不仅是这个维也纳非政府组织委员会的成员,而且从一开始就被选为该委员会的理事。
M. Svoboda (République tchèque) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter M. Jean Ping de son élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale et lui souhaiter plein succès dans ces importantes fonctions.
斯沃博达先生(捷克共和国)(以英语发言):首先,请允许我祝贺让·平先生当选为大会第五十九届会议主席,并祝愿他在这一重要职满成功。
La France voudrait remercier M. Jean Ping de ses efforts, et elle encourage l'Union africaine à progresser dans ce sens afin qu'un véritable canal de communication soit établi, qui permette de discuter enfin de la crise entre Djibouti et l'Érythrée.
法国谨转达它对让·平先生所做努力的感谢,并鼓励非洲联盟在这一领域进展,以确保建立真正的沟通渠道,这将使最终讨论吉布提和厄立特里亚之间的危机成为可能。
La direction sage et résolue du Président Ping - à la croisée de multiples chemins et face à de nombreux choix difficiles, comme nous le savons - a été et sera la clef du succès de cette très importante réunion de septembre, qui sera suivie avec un vif intérêt par tous les peuples du monde.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月会议成功的关键,世界各国人民将怀着极大的兴趣注视这一会议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。