Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义学说。
Il a créé une doctrine égalitaire.
他创立了平均主义学说。
La répartition nationale et internationale des revenus devient de plus en plus âpre et renforce l'érosion des imaginaires égalitaristes et intégrationnistes.
在国家和国际一级,收入分配不平等正在扩大,进一步侵蚀了平均主义和融合主义的概念。
Il est inacceptable d'adopter des solutions uniformes et d'imposer des modèles étrangers sans tenir compte des particularités socioculturelles de telle ou telle société.
不允许采取平均主义态度和不考虑具体的社会文而把外国模式强加于人的做法。
L'égalité des chances et la justice qui ne sont ni l'égalitarisme ni l'assistanat et qui doivent nous conduire à considérer la revalorisation du travail comme une priorité absolument intangible.
机会均等和平,不等于平均主义和无缘无故地施舍,而应我们再次崇尚劳动的价值,使之成为绝对优先的需要。
La définition d'une politique qui combine le souci du développement et celui de l'égalité sociale n'est pas simplement une hypothèse théorique - c'est un projet qui a été réalisé, avec plus ou moins de succès, dans le passé.
具有发展性又具有社会平均主义性质的政策框架,不仅仅具有理论上的可能性,在历史上这种框架也已经实现过,并获得不同程度的成功。
Si les contraintes financières sont socialement et politiquement malléables, il devrait être possible d'élaborer un programme macroéconomique égalitaire sur le plan social - c'est-à-dire un programme qui placerait la poursuite d'objectifs sociaux, par exemple le renforcement de la justice sociale, au centre de la politique économique tout en assurant la réalisation des objectifs macroéconomiques.
如果金融上的拮据可以从社会和政治的角度加以调整,那么就应有可能达成一个具有社会平均主义性质的宏观经济议程——这一议程应在实现宏观经济目标的同时,将追求促进社会平等之类的社会目标置于经济政策的中心位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。