La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.
希萨诺先生访助平定了政治气氛。
La mission menée par M. Chissano a contribué à apaiser le climat politique.
希萨诺先生访助平定了政治气氛。
Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.
这些进展有助于平定政治。
Pourtant, le recul de la violence ne signifie pas que l'insurrection ait été écrasée.
然而,暴力减少不意味着叛乱已经平定。
Lorsque le calme est revenu, 15 personnes avaient été tuées et plus de 130 avaient été blessées.
尘嚣平定之后发现15人已死亡,130多人受伤。
À leur avis, la situation dans les Kivus ne pouvait être réglée qu'avec la coopération des pays voisins.
他们认为,只有邻国合作,南北基伍才能平定。
La réconciliation et la reconstruction constituent la seule solution viable à l'instabilité et à la violence insurrectionnelle.
和解和重建是平定暴力叛乱、克服不稳定唯一持久办法。
Nous condamnons ces réactions négatives et nous nous félicitons des efforts visant à apaiser la situation et les appuyons.
我们谴责这些消极反应,且欢迎和支持平定努力。
L'Union européenne soutient pleinement les efforts engagés par le Représentant spécial du Secrétaire général, Harri Holkeri, pour apaiser la situation.
欧洲联盟坚决支持秘书长特别代表哈里·霍尔克里先生努力平定面。
Il habite le plus souvent le monastère bouddhiste de Nguyen Thieu, dans le district de Tuy Phuoc de la province de Binh Dinh.
他通常住在平定省Tuy Phuoc区阮绍寺。
À cet égard, il n'est que juste de louer le rôle joué par celles-ci dans l'apaisement de bon nombre de crises régionales africaines.
在这方面,我们理应赞扬联合国在平定非洲大量区域危机中作用。
La décision récente du Conseil de régler définitivement le problème des fonctionnaires de police non certifiés représente un geste d'apaisement, que nous saluons.
安理会最近决定最终解决警官被解除资格题是平定一项努力,对此我们表示欢迎。
La lutte contre le terrorisme exige de l'Union qu'elle participe davantage aux efforts de la communauté internationale pour prévenir et stabiliser les conflits régionaux.
反对恐怖主义斗争要求欧洲联盟在国际社会预防与平定区域冲突努力中发挥更大作用。
Les autorités lui ont fait savoir qu'il lui était interdit de quitter le monastère, qui est surveillé en permanence par la police de Binh Dinh.
当通知他说,禁止他离开寺院,寺院处于平定警察长期监视之中。
Entre-temps, nous appelons la communauté internationale à tenter de calmer la situation et à prendre des mesures pour éviter une crise humanitaire dans la région.
同时,我们呼吁为平定作出国际努力,采取行动避免这一领域人道主义危机。
Sur terrain, l'avancée imminente de l'armée de pacification, composée entre autres de réservistes, a contraint le Président sortant Didier Ratsiraka à quitter précipitamment le pays.
其中包括预备役军人平定军队在战场上迅速逼近,迫使卸任总统迪迪埃·拉齐拉卡匆忙地离国出走。
Ils ont contribué de manière décisive, dans leurs zones de compétence respectives, à l'apaisement des tensions et au rétablissement de la paix et de la sécurité.
两庭已在其各自领域内,对平定紧张与恢复和平与安全有决定性助。
La pacification appellera par conséquent une action rigoureuse, région par région, de manière à gagner la confiance et l'appui des populations locales et de leurs dirigeants.
因此需要煞费苦心地安抚平定每一个地区,以赢得当地人民和及其领导人信任和支持。
Recevant le président du Comité populaire de la province de Binh Dinh, M. Quang a remercié les autorités locales des soins et de l'assistance qu'elles lui avaient accordés.
在接待平定省人民委员会主席时Quang先生对地方当热情关心和助表示感谢。
Ces 10 derniers jours, la situation dans les rues s'est quelque peu apaisée après que des consultations ont été tenues entre le Président Abbas et le Premier Ministre Haniyeh.
在过去一个星期左右时间里,在阿巴斯主席和哈尼亚总理进行协商后,街上安全有所平定。
Notre priorité doit être de calmer la situation, de soutenir les modérés dans tous les camps et de créer les conditions d'un règlement pacifique et diplomatique de la crise.
我们优先事项必须是平定,支持各方温和派人士,为实现和平外交解决创造条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。