Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲、袖口破旧,绝不丢。
Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.
父亲、袖口破旧,绝不丢。
Le poids des années ralentissait sa marche.
他体衰, 步履迟缓了。
Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.
这一做法甚至继续用于体弱囚犯。
Le degré de myopie ou de toute autre amétropie (hypermétropie, astigmatisme, presbytie se mesure en dioptries.)
您能否告诉我,如何检测近视、远视、散光和老花程度?
La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.
这名妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。
Elle demande s'il existe des projets précis visant à fournir des soins aux femmes âgées ou handicapées.
她询问是否制定了任何具体计划为或残疾妇女提供护理。
Les pays européens, les États de ce qui est appelé le « vieux continent », possèdent déjà une vaste expérience dans ce domaine.
欧洲国家是所谓“大陆”,我们在这方面有很多经验。
8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.
8 亚伯拉罕寿高,气绝而,归到他列祖(原文作本民)那里。
Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.
开发计划署为居住在三个塞尔维亚城市130名难民和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。
Jusqu'à tout récemment, il était virtuellement impossible de trouver une femme chef de village car le doyen était systématiquement préféré à la doyenne.
在最男性比最女性更受拥戴情况下,妇女但任村长根本是不可能。
Les femmes sont tenues de s'occuper non seulement de leur mari et de leurs enfants, mais aussi des parents âgés de leur mari.
妇女不仅负责照顾丈夫和孩子,还要照顾公公婆婆。
Le Comité a entendu parler de conversations ou porte-voix entre membres d'une même famille tellement chargées d'émotion qu'elles avaient provoqué la mort de vieux parents.
委员会被告知,过去由于直系家之间此种感情激动交流,曾经有过一名老亡。
11.5 Environ 2,6 millions d'Australiens fournissent des soins à des personnes qui ont besoin d'assistance en raison de leur âge, de handicaps ou de problèmes médicaux.
5 大约有260万澳大利亚负责照料其他因、残疾或身体有病而需要帮助。
Abed a-Razak a déclaré à des journalistes à Ramallah qu'à plusieurs reprises, le GSS avait interdit l'accès aux prisons aux parents âgés, épouses, frères ou soeurs de quelque 200 détenus.
Abed a-Razak在Ramallah几度告诉记者,安全总局禁止200名囚犯父母、妻子和兄弟探望。
Les Palestiniens avaient présenté une liste de 23 détenus âgés et malades ou ayant accompli une peine de prison très longue en demandant à Israël de les libérer dès à présent.
巴勒斯坦提出了多病或囚禁时间很长23名囚犯名单,要求以色列立即将其释放。
Le tribunal a refusé de prendre en compte le jeune âge du fils de l'auteur qui avait à sa charge ses parents âgés, ses deux enfants ainsi que son épouse au chômage.
法院拒绝考虑提交儿子纪尚轻,且正在照顾父母,有两个孩子和没有工作妻子这一事实。
Les femmes d'âge moyen deviennent particulièrement vulnérables lorsqu'elles doivent s'occuper non seulement de leurs enfants à charge mais aussi de leurs parents et beaux-parents qui, en vieillissant, sont de moins en moins autonomes.
中妇女又要照料受抚养子女,又要照料日益离不开照料父母和公婆,她们变得尤其脆弱。
Il existe de bonnes coutumes qui valorisent la femme, tel le respect voué à la femme : un enfant s'adressant à une femme âgée l'appelle « maman » même si elle n'est pas sa mère biologique.
有是优良习俗,它们提升妇女价值,如对妇女尊重:儿童对妇女称“妈妈”,即使她并不是他亲生母亲。
En permettant aux membres d'une famille de recevoir un salaire décent pour s'occuper des membres de leur famille âgés ou handicapés, cette décision promeut l'intégration sociale et le développement culturel des hommes et des femmes.
这项决定能使家庭成员因照顾其或残疾亲属而获得体面报酬,因而有助于促进社会融合以及男女文化发展。
Les soins dispensés aux personnes âgées par leurs enfants adultes sont un problème social majeur en ce sens que, dans les sociétés modernes, les familles sont encore la principale source de soins et d'aide aux personnes âgées.
成子女对父母照料是一个重大社会问题,因为在现代社会中,家庭仍然是老照料和支持主要来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。