Le tribunal a jugé qu'un taux annuel de 8 % était raisonnable en regard des pratiques commerciales ordinaires.
庭认为,根据通常商业惯例,应当采用8%的年率。
Le tribunal a jugé qu'un taux annuel de 8 % était raisonnable en regard des pratiques commerciales ordinaires.
庭认为,根据通常商业惯例,应当采用8%的年率。
On pensait que l'aide publique au développement pour l'Afrique allait augmenter de 4 % par an pendant cette période.
对非洲的官方发展援助同期曾估计会4%的年率增长。
Le taux de rendement global actualisé de la période considérée a atteint 8,7 % (voir rapport du Comité mixte1, par. 77).
这一期间的利得年率为8.7%(养恤金联委会报告,1 第7段)。
Les baisses les plus importantes ont été observées parmi les pays asiatiques, au rythme annuel de 50 % ou davantage dans certains cas.
亚洲经济体贸易跌幅最大,有些国家的跌幅按年率计算超过50%。
Les exportations de nombreux pays à revenu intermédiaire, notamment ceux exportant des produits manufacturés, ont chuté à un taux annuel supérieur à 40 %.
很多中等收入国家的出口超过40%的年率减少,尤其是那些制成品出口国。
Le paiement du solde de 60 %, payable en dollars des États-Unis, était différé de deux ans et les sommes dues portaient intérêt au taux annuel de 5 %.
其余60%推迟两年美元支付,可按5%的年率获得利息。
On trouvera à l'annexe VI du présent document les taux annuels révisés des indemnités pour charges de famille (en schillings autrichiens) approuvés par le Directeur général.
经总干事核准的修订后的扶养津贴年率(奥地利先令表示)载于本文件附件六。
Dans sa réponse à la notification au titre de l'article 15, AART a ajouté une réclamation à titre d'intérêts sur des montants qui lui seraient encore dus, à un taux annuel de 5 %, sur 11 ans.
在对第15条通知的答复中,AART增加了一项利息赔,要求按年率5%赔偿据称所欠金额的11年利息。
Les échéances étaient fixées à environ sept ans; le taux d'intérêt annuel pratiqué a été en moyenne de 11 % pendant le premier trimestre avant de passer à 14 % en septembre puis de baisser légèrement.
债券期限依然为大约7年,在第一季度,新债券的平均费用约为年率11%,九月升至14%,然后稍降。
Au sujet du taux d'intérêt demandé, qui est de 5 % dans toutes les réclamations «F3», l'Iraq a déclaré que «ce taux de 5 % est trop élevé et procurerait un enrichissement injuste aux dépens du peuple iraquien, vu qu'il … est supérieur aux taux commerciaux et revient à vouloir tirer un bénéfice de la reconstruction».
关于利率,所有“F3”赔的年率被定为5%,对此,伊拉克说,“5%的年利率过高,高于商业利率,是伊拉克人民为代价而不公正地致富,从重建中获利。”
Étant donné la gravité de la violence contre les femmes lorsqu'elle atteint sa forme ultime, l'homicide dont la victime est une femme, et l'homicide commis par le conjoint en particulier, les Amis du Président, conscients qu'il importe d'évaluer approximativement ces phénomènes aux niveaux national et international, et soucieux de voir les pays prendre les mesures voulues, suggèrent, conformément à ce qu'a proposé la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, de se préoccuper particulièrement de la possibilité d'ajouter à la série proposée un indicateur spécifique sur les « taux annuels d'homicides dirigés contre les femmes ».
鉴于暴力侵害妇女行为极为严重,严重到杀害妇女和配偶凶杀这样的结果,主席之友确认有必要在国内和国际上大致评估这些现象的范围,让各国采取适当措施,按照暴力侵害妇女行为及其因果问题特别报告员的提议,建议特别关注是否在拟议的一套指标中增加“杀害妇女年率”这个具体指标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。