Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主要组成部分。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主要组成部分。
Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.
非洲国家尽管仍处于其年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。
Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.
此外,题为“社区国家:人人发展”2006-2010期间国家发展计划包含了改进童治疗与护服务战略,尤其是年期治疗与护。
La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.
发展性别——孩和男孩差别待遇和辔年期男适应社会进程——更加广泛受到确认。
Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.
我们承认,年期童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子接触会为她们日后重新融入社会作好准备。
C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.
因此,缔约国应采取一切适当措施,确保童是权利持有人概念能从童年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托所和在社区。
Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.
在这,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后适当健康照顾,以确保童在年期健康发育,并培养健全母子关系。
Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.
这些案往往对处境最危险年青人或住在高危地区年青人很有效,其中包括针对童年期措施、教育案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会才能训练案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。