De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.
,区应有一个抗渗漏的地面,甚至进铺砌。
De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.
,区应有一个抗渗漏的地面,甚至进铺砌。
Par la suite, les inspecteurs ont inspecté les usines, les ateliers techniques et les entrepôts appartenant à l'établissement.
视察队随后视察了公司的工作,技术车间仓区。
Une partie d’immigrés des Trois Gorges du Yangtsé sont installés dans les nouveaux bourgs de Wanzhou à la ville de Chongqing.
长江三峡区部分移民,搬迁到重庆市万州新建的城镇居民区。
On a accéléré la vitesse de la construction du « corridor vert » dans les zones riveraines du Yangtsé des Trois Gorges.
三峡区沿江加快建设“绿色走廊”。
Shekou à Shenzhen et Huizhou Daya Bay a son propre terminal dans le réservoir et l'équipe peut fournir des services de qualité.
公司在深圳蛇口及惠州大亚湾均设有自己的专用码头区车队可提供优质的相关服务。
Elle doit être équipée de silos ou d'autres conteneurs (par exemple des caisses nettoyées et vides ou de grandes boîtes en carton).
区应装备铁桶或其他容器(例,清洁的空桶或大的硬纸板箱)。
Les archéologues chinois effectuent des fouilles pour le sauvetage et la protection des sites historiques dans la zone des travaux des Trois Gorges.
中国文物考古专家对三峡区的古代文物遗址进了保护性抢救发掘。
Les paysans venant de la zone des Trois Gorges plantent des arbres fruitiers comme orangers par exemple sur les pentes des collines pour s`enrichir.
从三峡区迁移出来的农村移民,在山坡上种植柑橘等优质水果,努力走向富裕.
Pendant les 10 années qui ont suivi le commencement des travaux, en tout 820 mille résidents dont 150 mille paysans de la région des travaux ont déménagé.
工程动工以来的10年时间里,三峡区已经成功搬迁了农村城镇移民82万,其中外迁农村移民近15万人。
Après cela, l'équipe a inspecté tous les entrepôts, toutes les chambres froides et tous les locaux administratifs avant d'achever ses travaux à 12 h 30 et de regagner l'hôtel Canal à 13 heures.
视察队然后对整个仓区、冷藏政办公进了视察。 视察队于12时40分结束工作,于13时返回Canal旅馆。
Handan proximité du marché dans le sud de la plus grande centrale de stockage --- cinq manière entrepôt dans la zone de réservoir, et beaucoup d'option de stockage abordables pour les entreprises.
市场背靠邯郸南部最大的仓储中心———五仓路区,拥有大量价格适宜的仓供商户选择。
Elle a également établi que, du fait de ces mêmes tirs d'artillerie, au moins huit douilles d'obus fumigènes M825A1 de 155 mm contenant du phosphore blanc ainsi qu'un grand nombre de fragments imprégnés de phosphore blanc enflammés étaient tombés au sol, plus précisément dans la zone de l'entrepôt.
委员会还发现,同样的炮击造成至少八个155毫米口径M825A1型含有白磷的发烟弹弹壳落到大院里,特别是仓区,同时还有大量正在燃烧的浸过白磷的楔形弹片。
Le personnel a dit à la Commission qu'une fois l'atelier de réparation des véhicules en proie aux flammes, compte tenu des matériaux hautement inflammables qu'il contenait, il était devenu impossible d'empêcher le feu de se propager du côté de l'entrepôt où se trouvaient médicaments, nourriture, fournitures générales et couvertures.
工作人员告诉委员会说,当大火吞没车辆维修车间的时候,由于车间里有高度易燃的物品,因不可能防止火势蔓延到储存药品、食品、一般用品毛毯的仓区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。