L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男入伍。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝入伍而有罪。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为入伍最低年龄。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要入伍并且被直接用于武装冲突。
Le Comité recommande en outre à l'État partie d'envisager la possibilité de porter à 18 ans l'âge minimum de l'engagement volontaire.
委员会进一步建议缔约国考虑是否可能将自愿入伍的最低年龄提高至18岁。
Les enfants de plus de 18 ans qui expriment librement le souhait de rejoindre les forces armées sont recrutés.
自愿示希望加入武装部队的年满18岁以上的人则可入伍。
Le Comité note que le Defence Force Orders for Administration fixe à 17 ans l'âge minimum de l'engagement volontaire.
委员会注意到《国防军行政令》规定自愿入伍的最低年龄为17岁。
D'après les informations reçues par le Rapporteur spécial, le recrutement forcé d'enfants dans les zones de combat se poursuivrait.
特别报告员还被告知,据称战争地区强迫儿童入伍的情况仍在继续。
L'éducation sanitaire donnée à tous les conscrits comporte une leçon sur les risques du tabagisme et des drogues pour la santé.
所有入伍的士兵进行的保教育包括关于吸烟和吸毒危害的课程。
Le Comité recommande à l'État partie d'étudier la possibilité de relever l'âge minimum de l'engagement volontaire pour le porter à 18 ans.
委员会建议缔约国考虑将自愿入伍的最低年龄提高到18岁的可能性。
Les mineurs de moins de 18 ans ne pouvaient pas être recrutés dans les forces armées ni être soumis à un entraînement militaire.
以下的儿童不得入伍或接受军事训练。
Chaque année, plus de 100 000 conscrits, essentiellement des jeunes, joignent les rangs des forces armées dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes.
拉丁美洲和加勒比各国每年都有100 000多人入伍,其中多为青年男。
Le Comité recommande que l'État partie modifie le Defence Act et le Guardianship Act en fixant l'âge de l'engagement volontaire à 17 ans pour toutes les personnes.
委员会建议缔约国修订《国防法》和《监护法》,明确规定17岁为所有自愿入伍者的最低年龄。
Les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.
缅甸武装部队是一支纯志愿兵部队,入伍完全是自愿行为。
L'insécurité et la reprise des conflits ont mis en danger la protection des enfants et conduit dans certains cas à un nouveau recrutement d'enfants.
不安全和重返冲突已经危及儿童的保护,在某些情况下导致了儿童重新入伍。
Le Comité note que le paragraphe 2 de l'article 9 de la loi sur la défense nationale fixe l'âge de l'engagement volontaire à 17 ans.
委员会注意到国防法案第9条第2款规定自愿入伍的最低年龄是17岁。
De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.
并且,缅甸武装部队是一支纯志愿军部队,入伍完全是自愿行为。
Le Gouvernement demeure tout à fait déterminé à empêcher le recrutement d'enfants de moins de 18 ans dans les forces armées et applique strictement cette règle.
政府始终全心全意致力于防止18岁以下儿童入伍,严格执行年龄要求。
Il note aussi que la législation nationale ne fixe pas d'âge minimum pour l'engagement volontaire dans les forces armées - pourvu qu'un adulte désigné donne son consentement.
委员会还注意到,国家立法中并无自愿最低年龄的规定,只要某一具体的成年方面示同意即可入伍。
En ce qui concerne le programme de formation dispensé dans le cadre du service militaire, le nombre de femmes qui en bénéficiaient représente 39 % de l'effectif féminin.
国家奖学金方案,占57.1%;免税方案,约占33%;学习方案,占30%;入伍兵培训方案,占女性入伍兵总数的39%;劳动受训方案,妇女参与率达68%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。