Y-A-T-IL UN STADE SUPREME DE L’ALIENATION ?
存在高于的阶段吗?
Y-A-T-IL UN STADE SUPREME DE L’ALIENATION ?
存在高于的阶段吗?
Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.
在社会中,奇境相当于一种对进行具体制造的行业。
Quels sont les moyens les plus économiquement efficaces de «différenciation»?
最是有成本效益的“差”方法是什么?
Il est source d'aliénation et d'impuissance.
这造成了社会和无效力。
Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.
离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人,面对各种社会、经济和个人挑战。
Langue, psychanalyse et aliénation dans le “ Peau noir, masques blancs. ” de Fanon
从法农的「黑皮肤、面具」看语言、精神分析与自我。
Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.
罗斯反对一切毫无道理地排挤和个别会员国的举动。
Le terrorisme est l'arme utilisée par des gens marginalisés et désespérés, et c'est souvent un produit du désespoir.
恐怖主义是和绝望者的武器,经常也是失望的产物。
Il s'agit de la pauvreté, du chômage, de la marginalisation des jeunes et de l'incapacité à s'organiser.
阻碍参与的原已极确定,贫穷、失业、青年人的、组织做法不良。
La différenciation des produits et l'établissement de relations privilégiées avec les acheteurs sont deux grandes options possibles pour y parvenir.
产品差和与买方建立特殊关系,是实现这一目标的主要途径之一。
Dans certaines régions, les bouleversements démographiques se soldent par la marginalisation des jeunes qui doivent affronter nombre de problèmes sociaux.
由于某些地方的人口变迁,以致造成青年人的现象和伴随而来的社会问题。
L'oppression et l'aliénation de leurs propres traditions ont eu de graves conséquence socioculturelles, psychologiques et émotionnelles pour les populations autochtones.
来自自身传统的压迫和,对土著人民造成了严重的社会文、心理和情绪影响。
Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.
随自运动的经济而来的这种增长,不过是它源始内核中的而已。
On ne peut parvenir à rien en aliénant une partie et, en conséquence, la résolution tendancieuse ne donnera pas de résultats.
一方的做法不会取得任何进展,此,片面的决议草案也不会有任何结果。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的、反对和敌人。
La promotion d'une participation mondiale à ce processus permettra d'éviter un sentiment d'aliénation et de « clochardisation culturelle » dans la majeure partie du monde.
促进全球参与该进程,将会在世界主要地区避免感和“文无归属性”。
Les différents produits pour différents canaux (un autre mode de fonctionnement) sur la répartition du marché pour satisfaire la demande du marché pour la différenciation.
采取不同的系列产品对应不同的渠道(不同的操作模式)的方式对市场进行细分,来满足市场的差的需求。
La différenciation des produits est intimement liée aux stratégies de concurrence des sociétés et des détaillants de produits alimentaires, surtout sur les marchés à créneau.
产品差与食品公司和零售商的竞争战略交织在一起,主要是在小型专门市场上。
Les participants reçoivent des conseils didactiques sur la façon d'appliquer - le cas échéant - le principe de la différenciation aux jeunes filles et aux femmes.
课程参与者在酌情对女孩/妇女使用差原则方面得到了教育方面的指导。
Nous estimons que la stabilité et la sécurité ne sauraient être garanties sans l'élimination de la pauvreté, de l'exclusion et de la marginalisation sous toutes leurs formes.
我们认,不消除所有形式的贫穷、边缘和现象,我们就不可能确保实现世界的稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。