Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。
Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.
弯曲的不能变直,缺少的不能足数。
Marche dans la noix de coco courbante la voie de forêt d'arbre, fraîche est partout confortable.
走在弯曲的椰林小道, 处处阴凉舒适。
Les Palestiniens sont donc obligés d'emprunter des chemins longs et détournés pour éviter les barrages et rejoindre les centres médicaux.
因此巴勒斯坦人被迫改走较长的、弯曲的远路,以躲过路障医疗中心。
Les ondes VLF étaient réfléchies par l'ionosphère, ce qui permettait les communications radio au-delà de l'horizon et malgré la courbure terrestre.
甚号经反射离开电离层,从而能够在地平线上空和成弯曲状的地球周围进行无线电通。
Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !
他一边走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,一边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,道道地地乌合之众!
Est la seule qui peut être paré à toute déformation de la lumière, de faible puissance, pas de chaleur, la puissance de sécurité.
是世界上唯一的一种可裁减至任意弯曲的发光体,能耗,不发热,安全省电。
On ne peut aller à Herik, dans les montagnes avoisinantes, que dans son véhicule 4 x 4, mais même alors, la route étroite et tortueuse est difficile.
要乘坐他的四轮驱动汽车才能抵位于周围山上的Herik,即便这样,狭窄弯曲的道路也很难行驶。
De la partie de Mammer grand pontife, Subjuguera les confins du Danube, Chasser les croix par fer raffe ne riffe, Captifs,or,bagues,plus de cent mille rubles.
由强大马蒙的司祭一党, 征服了整个多瑙河流, 他们拿著钩形的弯曲铁十字架, 从无数废墟的断垣残瓦中,企图寻找奴隶,黄金,宝石。
Ces nez n'étaient rien moins que des bambous, longs de cinq, de six, de dix pieds, les uns droits, les autres courbés, ceux-ci lisses, ceux-là verruqueux.
这些假鼻子只是用竹子作的,它们的长度有的五六英尺,最长的十英尺。它们的形状有的笔直,有的弯曲,有的光滑整齐,有的疙里疙瘩。
Division I est un professionnel de production de bois courbé usine, les principaux produits de la chanson chaise en bois.Racks.Qu banc courbe en bois et autres produits du bois.
我司是生产弯曲木的专业厂家,主要产品有曲木椅.衣架.曲木凳及其他弯曲木产品。
Les villageois qui n'étaient auparavant qu'à 10 minutes de Djénine en voiture, doivent maintenant emprunter des routes indirectes traversant les villages et mettent de nombreuses heures pour atteindre Djénine.
村民以前只花约十分钟开车就可宁,现在却必须使用弯弯曲曲的乡村道路,花几个小时才能宁。
Et le développement de flexible en acier inoxydable moulin film, le meulage des tablettes de pierre, ultra-mince film coupe son niveau le plus élevé dans le foyer domestique performance.
并且开发出的可弯曲不锈钢磨片,石材磨片,超薄切割片其性能居国内最高水平。
Les routes de contournement sont des voies de circulation rapide; elles ont donc été tracées au cordeau, en comblant des oueds et en rasant des collines à coup de bulldozer au besoin.
这些道路是为高速移动设计的,弯曲角度需要保持最小:因此,干河道被填满和小山头被铲平来开道。
Une …………pile de type bouton doit être écraséesubir l'impact en position telle que la surface plane de l'échantillon soit parallèle à la surface plane et avec la surface incurvée de 15,8 mm de diamètre se trouvant au centre de l'échantillon.
硬币形或钮扣形电池经受撞击时,试样的平面应与平坦表面平行并且直径15.8毫米的弯曲表面横放在其中心。
À cet égard, je voudrais citer le grand philosophe allemand Emmanuel Kant, qui a dit un jour, « l'homme a été taillé dans un bois si tordu qu'il est douteux qu'on en puisse jamais tirer quelque chose de tout à fait droit ».
在这方面,我想德国著名哲学家伊曼纽尔·康德曾经说过的话:“从人性弯曲的本质中,我们得不任何直截了当的东西”。
Une pile cylindrique ou prismatique doit être écraséesubir l'impact en position telle que son axe longitudinal soit parallèle à la surface et perpendiculaire à l'axe longitudinal de la surface incurvée de 15,8 mm de diamètre se trouvant au centre de l'échantillon.
待受撞击的圆柱形或棱柱形电池的纵轴应与平坦表面平行并与横放在试样中心的直径15.8毫米弯曲表面的纵轴垂直。
Ces conteneurs sont des cubes d'environ 5 pieds de côté comportant une partie en saillie d'environ 18 pouces montant en biais à partir de la base de la face extérieure du conteneur afin d'utiliser au maximum les volumes courbes de la soute à bagages.
这些货箱长宽高各约5英尺,外侧从底部往上向外突出约18英寸,以便尽可能利用货仓中的弯曲空间。
Les tuyères de séparation sont constituées de canaux incurvés à section à fente, de rayon de courbure inférieur à 1 mm (habituellement compris entre 0,1 et 0,05 mm), résistant à la corrosion par l'UF6, à l'intérieur desquels un écorceur sépare en deux fractions le gaz circulant dans la tuyère.
分离喷嘴由一些狭缝状、曲率半径小于1毫米(一般为0.1毫米至0.05毫米)的耐六氟化铀腐蚀的弯曲通道组成,喷嘴中有一刀口能将流过该喷嘴的气体分成两部分。
Quand on voit des photos d'acier tordu par la bombe d'un terroriste, ou pire encore, le corps déchiqueté d'un enfant, cela devrait nous rappeler pourquoi les divergences politiques et les différences religieuses et culturelles ne doivent jamais nous faire oublier notre engagement commun à mettre fin au terrorisme sous toutes ses formes, partout dans le monde.
当我们看照片中被恐怖主义炸弹炸弯曲的钢筋,或更糟糕的是一个孩子血肉模糊的身体时,这应当提醒我们为什么绝不能让政治、宗教和文化上的差异分裂我们对消灭任何地方一切形式的恐怖主义的共同承诺。
Dans des pays tels que l'Indonésie, le Togo ou l'Uruguay, on a décrit au Rapporteur spécial des châtiments corporels tels que les postures douloureuses (rester accroupi, les bras écartés, pendant une ou plusieurs heures), le menottage (rester attaché à un lit pendant une période prolongée), les gifles à la tête ou au visage, les coups portés à mains nues ou avec des objets tels que des matraques, les coups de bâton sur le dos ou sur les fesses, et la suspension aux barreaux des fenêtres.
特别报告员得报告在印度尼西亚、多哥和乌拉圭等国家使用的体罚方式包括紧张姿势,例如被迫采取下蹲姿势长一个或数个小时,弯曲的膝盖和手臂被摊开;被用手铐锁在床边很长时间;头部或脸部被掌击以及用手或其他工具(如警棍)殴打;用木棍击打背部或臀部若干次;以及被吊在窗栏上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。