Ils ont été établis pour préparer les enfants handicapés mentaux à l'école.
成立这些中心,是为了帮助弱做好入学准备。
Ils ont été établis pour préparer les enfants handicapés mentaux à l'école.
成立这些中心,是为了帮助弱做好入学准备。
Des personnalités sont réunies pour discuter avec les grands-parents de handicapés mentaux et mettre en valeur l'apport que leurs petits-enfants peuvent faire à la société.
著名的演讲人汇聚一堂,同弱的祖父母进行交流,并向他们展示其孙辈有益于社会的价值。
Il a en outre organisé, en collaboration avec une ONG locale, des cours de formation destinés aux enseignants qui travaillent avec des enfants souffrant de troubles mentaux.
基金会与也门的一个地方非政府组织合作,进一步组织为弱工作的教师培训。
Les enfants souffrant de déficiences physiques ou sensorielles suivent au moins neuf années de scolarité; la durée de la scolarité est de dix ans pour les handicapés mentaux.
肢官机能有缺陷的,最少接受九年教育;弱则接受十年教育。
Par ailleurs, 55 % des parents d'enfants arriérés, 53 % des parents d'enfants aveugles, 72 % des parents d'enfants sourds et 16 % des parents d'enfants handicapés physiques possédaient les connaissances correctes.
的弱父母、53%的失父母、72%的失聪父母以及16%的肢残疾父母具有正确的知识。
L'attitude souhaitable a été constatée chez 65 % des parents d'enfants arriérés, 67 % des parents d'enfants aveugles, 73 % des parents d'enfants sourds et 66 % des parents d'enfants physiquement handicapés.
研究发现65%的弱父母、67%的失父母、73%的失聪父母以及66%的肢伤残父母具有理想的态度。
Il reste à trouver une solution au problème que pose aux établissements d'enseignement spécialisé le recrutement de collaborateurs formés à la psychologie et à la pédagogie de la réadaptation, notamment de collaborateurs possédant une formation spéciale en défectologie et en psychologie.
为特殊教育机构的特别残疾和弱配备专家、心理学家和矫正教师的问题仍未解决。
La prévention est assurée au moyen des mécanismes suivants: les centres de prise en charge en externe; les centres communautaires; les clubs de jeunes; les centres de soins en externe pour les enfants souffrant de déficiences mentales légères ou modérées, et les centres de soins en externe pour les enfants souffrant de déficiences mentales graves ou profondes.
日间看护中心、社区中心、青年俱乐部、轻度不严重弱的日间看护中心,和严重弱的日间看护中心。
À partir d'un étalon normalisé, l'étude a fait apparaître que 53 % seulement des parents d'enfants arriérés possédaient les connaissances souhaitables en matière de santé, de prévention, d'évaluation, de détection des handicaps, de réadaptation, d'éducation et de satisfaction des besoins psychosociaux, suivis par les parents d'enfants aveugles (60 %), d'enfants sourds (71 %) et ceux d'enfants handicapés physiques (73 %).
根据一项标准化评分办法,研究发现弱的父母关于其幼年子女健康、预防、评估、确认、康复、教育和心理需求的知识只达到理想水平的53%。 失父母的知识达到理想水平的60%,失聪父母达到71%,肢残疾父母73%。
Pour la première fois depuis plusieurs années, des crédits, d'un montant de 2,4 millions de roubles, ont été consacrés à la publication d'une série de manuels fédéraux destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour non-entendants, malentendants et malentendants tardifs, pour malvoyants et pour enfants souffrant de troubles graves du langage, ainsi que de programmes destinés aux établissements d'éducation spéciaux (de réadaptation) pour enfants intellectuellement retardés.
多年以来第一次斥资240万卢布为耳聋、听力困难和后天失聪、有严重视力和语言问题的特殊(矫正)教育机构和弱特殊(矫正)机构开设的课程购买了联邦统一的教科书。
Des établissements d'enseignement, des classes et des pensionnats dispensant un enseignement spécial ont été mis en place pour les enfants nécessitant une éducation particulière, en fonction de leur âge, de leur niveau de développement et de leur état de santé (enfants handicapés souffrant de désordres du système locomoteur, enfants sourds, enfants atteints de surdité tardive, enfants aveugles, enfants déficients mentaux, enfants en mauvaise santé porteurs de la tuberculose et mineurs délinquants).
针对需要特殊教育的,根据他们的年龄、发展水平和健康状况(运动系统紊乱的残疾、失聪、后天失聪的、失、弱、患结核病和少年犯)建立了特殊的机构、班级和寄宿学校。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。