19 millions de citoyens sont appelés aux urnes pour élire leur nouveau parlement.
1900万的民被去参加选举他们新议会。
19 millions de citoyens sont appelés aux urnes pour élire leur nouveau parlement.
1900万的民被去参加选举他们新议会。
Peut-être pourrions-nous alors mettre une annonce demandant des renseignements aux gardiens des quais ?
也许我们可以去发布一些消息去向码头工作人员线索?
Le secrétariat a lancé une invitation à soumissionner concernant le relevé international des transactions.
秘书处发出了国际交易日志提案的请求。
Campagne de recrutement de colons parmi les Arméniens dans divers pays.
在一些国家的亚美尼亚人中的运动。
Le Gouvernement a entrepris de recueillir l'avis des divers États sur cette idée.
印度政府正在根据最高法院的这一提议,向各邦政府意见。
Il semble aussi que les forces militaires demandent que l'on collecte des vivres pour assurer leur subsistance.
军队食物作为给养的情况也有报道。
À ce jour, les revenus collectés par la MINUK ont dépassé le cap des 200 millions de deutsche mark.
这能够提高通过科索沃特派团的税收。
Elle a approuvé la proposition faite par le Rapporteur spécial d'établir un questionnaire à envoyer aux États membres (chap. V).
委员会同意特别报告员的建议:向成员国政府散发一份料的书面要求(第五章)。
À cette fin, un questionnaire détaillé est envoyé aux gouvernements pour obtenir des informations sur l'application de la Convention.
为此目的向各国政府发出一份详尽的调查表,关于公约执行情况的料。
Néanmoins, pour éviter que des enfants se retrouvent pris dans un conflit armé, le Gouvernement a pris diverses précautions.
例如,《兵役法》第12条明确规,只有年满18周岁的人才能被服兵役。
La Commission a approuvé la proposition faite par le Rapporteur spécial d'établir un questionnaire à envoyer aux États membres (chap. V).
委员会同意特别报告员的建议:向成员国政府散发一份料的书面要求(第五章)。
En outre, un concours interne a été lancé pour trouver une devise résumant la volonté de faire passer un message international fondamental.
此外,还在组织内部开展口号的活动,以支持制一条面向全球的核心信息。
Les appels à propositions du Fonds d'affectation spéciale sont lancés chaque année dans le cadre d'un processus de sélection ouvert et concurrentiel.
每年通过公开和竞争的甄选程序联合国信托基金赠款提案。
Loin de s'éloigner des critères convenus, celle-ci en renforce même l'utilité en permettant d'obtenir des renseignements précis pour l'examen des partenariats mondiaux.
这份清单非但未脱离议的标准,而且还使标准更有助于用于审查全球伙伴关系的具体料。
Elle a essayé de tenir compte des opinions de la société civile et a sollicité l'avis d'experts, dont certains figuraient parmi ses membres.
它力图反映民间社会的意见,了专家的观点,其中一些专家就是委员会的成员。
En fait, dans l'ensemble de la région des Caraïbes et de l'Amérique latine, nous pouvons affirmer un taux de ratification supérieur à 80 %.
事实上,在更为广泛的加勒比和拉丁美洲区域,我们可以到80%以上的批准。
PROFINES est donc mis en place pour assurer la planification, la programmation, le financement et l'exécution des projets visant à réduire l'extrême pauvreté.
就这一点而言,经济和社会投聚焦计划的任务是,在为消除赤贫方案助方面,制订计划和规划并为其执行提供可靠的保证。
En vertu des dispositions de la Déclaration, les États sont tenus d'autoriser des individus et des organisations à solliciter, recevoir et utiliser des fonds.
根据《宣言》的规,各国有义务允许个人和组织、接受和使用金。
À ce jour, le site Web de la Commission du développement durable recense près de 230 partenariats et 35 processus lancés en vue d'établir un partenariat.
今天,可持续发展委员会的网站上已经到近230个合作伙伴,并且启动了35个建立合作伙伴关系的程序。
Des milliers de combattants pakistanais, provenant de différents secteurs de la société pakistanaise, y compris de l'armée, sont recrutés et envoyés ouvertement en Afghanistan.
包括巴基斯坦军方在内的不同社会方面的几千名巴基斯坦战斗人员被起来,被公开地派往阿富汗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。