Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点不和。
Il y a eu entre eux un léger désaccord.
他们之间微微有点不和。
La bougie éclairait faiblement la pièce.
蜡烛微微照亮了房间。
Elle s'est contentée de sourire pour réponse.
她只是微微一笑作为回答。
Le soleil apparaitait un peu, la nuage épaisse s'empile encore là-bas.
太阳微微露脸,浓密的乌云仍堆挤在山顶。
La fièvre fait frissonner le malade.
风把树叶吹得微微抖动。
La fenêtre s'entrebâille.
窗户微微打开。
Le bois des barils est légèrement poreux.Le vin est au contact de l’air, à travers le bois.
橡木桶的材质微微疏松,酒便透过木材上微小的细孔和空。
Action : Appuyer la microhydroélectricité et la picohydroélectricité.
支持微型水电和微微型水电。
Le Cubesat était un picosatellite d'une masse d'un kilogramme, de forme cubique et d'un volume de 1 000 centimètres cubes.
Cubesat是一个质量为1公斤、体积为1,000立方厘米的立方体微微型卫星。
Madame Grandet ne repondit que par un sourire; puis, apres un moment de silence, elle dit a voix basse
格朗台太太没有回答,只微微一笑;沉默了半晌之后,她低声问道:"你已经爱上他了,是吗?这可不好。"
Je sens la voiture se soulever légèrement et un nuage de poussière et gravats qui passent de chaque côté du wagon.
这时, 到火车微微抬起,二边顿时扬起一阵尘土。
Les mêmes processus peuvent être reproduits avec un picolitre (10-12 litre) de l'échantillon initial et un volume tout aussi petit de réactif.
使用微微公升(10-12公升)的原始样品和同样小量的试剂即可重复同样的工序。
Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.
不是的柔情和微微的激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了中烫出的每一滴新鲜汁液。
Pour faire part de votre intérêt, de votre attention pour votre interlocuteur, penchez votre buste en avant avec votre tête légèrement inclinée vers lui.
为了表现出您对对方的兴趣和注意力,上身要微微前倾,头也微微转向对方。
Dos courbé, des petites mains tracent, colorient sur des feuilles de papier les dessins de leur choix : maisons penchées, tentes, personnes amputées de leurs membres.
背微微弯着,好多双小手儿正在纸上创作着他们的作品:坍塌的房屋,帐篷,被截肢的人们。
Debout, les jambes légèrement écartées, les bras tendus de chaque c?té, touchez votre pied gauche avec votre main droite, puis relevez-vous et faites pareil avec l’autre pied.
站立,两脚微微分开,双臂于体侧伸直,用右手左脚,起身;反方向做相同动作。
Ce sont peuêtre des olives. Les rouges sont frais, rude, un peu sucré. Et les noirs sont traités avec l’huile. Notre éstomac ne supporte pas cet aliment gras.
吃上去象是橄榄。红色的比较脆,口涩,微微有点甜。黑色的是用油浸过的,们中国人的肠胃受不了如此油腻的东东。
Ce projet fait apparaître une augmentation nominale des dépenses, mais, si l'on tient compte de l'inflation dans les zones d'opérations de l'Office, le taux de croissance est en fait négatif.
虽然这些估计数显示支出微微增长,但如果考虑到工程处各业务区的通货膨胀率,则显示年度支出出现负增长率。
La microhydroélectricité (1 kWe à 100 kWe) et, en particulier la picohydroélectricité (moins de 1 kWe) sont les formes les plus durables de l'hydroélectricité, ne présentant presque aucun des effets négatifs, écologiques, sociaux et sanitaires provoqués par les systèmes hydroélectriques à grande échelle.
微型水电(1至100千瓦)特别是微微型水电(低于1千瓦)是最可持续的水电形式,它们几乎完全没有大型水电系统对环境、社会和卫生的任何有害影响。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物以及微型和微微型水力发电。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。