Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.
只要有恒心就一定能学好汉语。
Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.
只要有恒心就一定能学好汉语。
Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.
我们应该有恒心,尤其要有自信力。
Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.
但是最重要的是,我希望自己有恒心。
Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.
选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和恒心。
L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.
联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有恒心。
En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.
此外,调解人应当有恒心来与各方合作,有耐心避免操之过急。
La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.
反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为的斗争需要有信心、协调、恒心和决心。
Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.
人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现恒心、耐心、勇气和自律。
Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.
相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的,利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和恒心来这样做。
Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.
我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和恒心,依赖全世界支持正义的所有人。
Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.
同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、恒心和耐心。
Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.
草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的恒心。
Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.
第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大恒心;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。