La paix qui a été rétablie est précaire.
已经复和平岌岌可危。
La paix qui a été rétablie est précaire.
已经复和平岌岌可危。
Repérage des régions chaudes dégradées qui ont besoin d'une remise en état.
确定迫切复退化地区。
Il faut consolider ce climat de confiance qui revient progressivement.
我们必须增强逐渐复信任气氛。
L'acquisition de matériel antisinistre se poursuit en vue de renforcer les capacités du Siège.
正进一步采购灾后复硬件,以加强总部灾后复能力。
Tout espoir de redressement économique est constamment menacé par l'anarchie.
任何经济复希望都不断受到无法无天状态威胁。
L'Iraq est confronté à une gigantesque tâche de reconstruction et de relèvement économiques et sociaux.
伊拉克面临经济和社会重建与复巨大任务。
En particulier, il faut prendre dûment en considération la possibilité de régénération naturelle.
体而言,对自然复可能性应给予应有考虑。
Nous préférons que le libellé initial soit rétabli.
我们赞成复从前措辞。
Premièrement, il faut qu'il y ait une reprise des contacts entre les parties.
首先,必须复双方接触。
La plupart de ces informations sont fournies sans indiquer les méthodes utilisées.
所提供与复有关信息大多没有说明所使用方法。
Un climat de calme et de sécurité doit être rétabli dans le pays.
必须复该国平静与安全气氛。
Les hostilités doivent cesser pour qu'elle puisse ce faire.
停止敌对活动是复关键。
Il ne sera pas le premier à reprendre les essais.
它将不是首先复试验国家。
Citons également l'aide humanitaire d'urgence à l'Éthiopie et l'aide pour le relèvement de la Somalie.
此外还有正在开始为埃塞俄比亚局势和索马里复提供人道主义援助。
Les appels à la reprise des négociations se heurtent à des conditions préalables.
复谈判呼吁面临许多先决条件。
Les efforts pour rétablir le calme doivent se poursuivre.
必须继续为复局势平静而努力。
Les parties au conflit sont responsables au premier chef du rétablissement de la paix.
复和平主责任在于冲突当事方。
Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.
与此同时,原状是复不了。
Nous ne relâcherons pas nos efforts pour ramener la tranquillité à la population civile.
我们将毫不松懈地努力复平民和平。
La réhabilitation des systèmes éducatifs en Afrique est un impératif pour l'avenir du continent.
复非洲教育系统是该大陆前途之所系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。