Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一。
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一。
La Convention a, de manière irréversible, stigmatisé les mines antipersonnel.
《公约》已不可逆转地使杀伤人员地雷蒙上。
L'opprobre associé à ces dispositifs horribles a eu des effets considérables sur le comportement des États.
这些可怕装置带来对各国行为有巨大影响。
Il faut n'en jamais oublier le vice intrinsèque, continuer à les stigmatiser et en maintenir le tabou.
我们需要记住是它们可怕之处,并保持它和对它禁忌。
Pour ces raisons et d'autres encore, l'Iran et la Syrie se sont bâtis une réputation indigne d'exportateurs de terreur.
由于这方面和其他方面原因,伊朗和叙利亚获得了恐怖出口国。
Les îles acquirent rapidement une réputation de cannibalisme et de foyers de guerres tribales, aggravées par la présence européenne.
这些岛屿很快就以嗜食同类和部落内战著称于世,欧洲人到来又加剧了部落内战。
Les enfants qui vivent en prison avec leur mère mais qui fréquentent une école ordinaire à l'extérieur risquent d'être rejetés et humiliés.
与他们母亲一起监狱里,但是到外面去上普通学校孩子,可能蒙受,遭到屈辱。
Ces organisations mènent aussi des activités de sensibilisation en vue d'atténuer les idées erronées et la stigmatisation qui entourent les complications de l'accouchement.
这些组还社区中开展提高认识动,以减少对分娩并发症误解,消除并发症。
Les tristement célèbres lois de Nuremberg en Allemagne et en Autriche ont privé les juifs nés dans ces pays de leur droit à la citoyenneté.
德国和奥地利昭彰地实施纽伦堡法律剥夺这两个国家出犹太人公民权。
La comparution, du fait de ses seuls crimes, d'un criminel notoire mais de moindre importance devant le Tribunal international est désormais l'exception plutôt que la règle.
现若将一昭彰但低别个人依其本身情况送交国际法庭审判将会是一个例外情形。
C'est dans ses efforts bien connus pour étendre la crise du Darfour à d'autres régions qu'au mois de mai dernier, il a attaqué la capitale soudanaise elle-même.
今年5月,他们昭彰地企图把危机从达尔富尔扩散到其他地区,对苏丹首都发动了袭击。
Les restrictions à la liberté de circulation que les autorités israéliennes imposent aux Palestiniens rappellent les lois relatives aux laissez-passer tristement célèbres de l'Afrique du Sud du temps de l'apartheid.
以色列当局强加于巴勒斯坦人身上行动自由限制很像南非种族隔离政权昭彰“通行证法”。
En ce sens, la meilleure contribution que nous puissions faire est d'encourager le développement et de combattre la faim et la pauvreté, qui sont les tristes germes des conflits.
这种意义上,我们可以作出最有意义贡献无疑是促进发展以及消除饥饿和贫困,而这两者是冲突素有起因。
Par conséquent, d'après l'auteur, les emplois qu'elle a occupés ne peuvent pas être qualifiés de stages ou de formations professionnelles qui auraient pu échapper à la définition infamante du «travail forcé».
因此,她说,不能称其指派任务是能够逃过“强迫劳动”学徒或职业培训。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
该疾病被贴上,更广泛社会排斥,家人疏远,缺乏获得治疗资源,这都是阻碍解决这个严重问题严重障碍。
Le seul but de cette intervention était de sauver la communauté chypriote turque de l'annihilation totale prévue par le célèbre Plan Akritas et de prévenir l'annexion de l'île par la Grèce.
这次干预唯一目是拯救土族塞人社区免于象昭彰《阿克里塔斯计划》所期望见到那样陷于毁灭并防止该岛与希腊合并。
L'implication des enfants dans ces commerces très risqués ou illicites est bien connue et s'étend traditionnellement à des activités parallèles telles que l'exploitation sexuelle des mineures, qui forcément, met un terme à leurs études.
所以,让儿童参与这些高危险和/或非法贸易是昭彰,传统上延伸到一些有关动,例如对未成年女童性剥削,这通常结束了她们教育。
Le fait d'offrir à ces volontaires la possibilité de jouer un rôle actif en transformant leur propre vie et celle des autres, plutôt que d'accepter d'être stigmatisés en tant que groupe, a également été très important.
同样重要是,使联合国志愿人员有机会改变自己以及他人中发挥积极作用,而不是接受他们作为外群体地位。
On dit souvent que les groupes de «basse caste» comme les Fuga mangent de la viande impure (c'est-à-dire provenant d'animaux ou de quartiers de viande tabous) ou que leurs ancêtres l'ont fait et que la stigmatisation les poursuit eux-mêmes.
诸如Fuga等“低等种姓”群体常常被说成是吃不纯净肉食(例如禁忌动物或部位)或说其祖先曾经这样做过,他们继续背着。
Le Comité est préoccupé par les risques de stigmatisation qui pèsent sur une femme ou un couple qui décident de garder un enfant né hors mariage et par l'impact de cette stigmatisation sur les possibilités qu'ont ces enfants d'exercer leurs droits.
委员会对如下情况表示关注:一位妇女或一对夫妇如果决定抚养一个非婚孩子,则可能背负,这种可能影响到这样孩子享受其权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。