Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.
我想我已经能原谅大人想像。
Je pense que j'ai deja excuse l'imagination des grands.
我想我已经能原谅大人想像。
Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.
原谅我想像实在太贫乏…… 暗礁+躯体 能组合成什么意思呢?
Il est temps de faire preuve d'imagination et de créativité pour sortir de cette impasse.
考验我们想像和创造时候到了,以便打破这一僵局。
Merci, Monsieur le Ministre, pour l'approche si créative de votre délégation pour ce débat.
部长先生,感谢贵国代表团对这次辩论采取非常有想像做法。
Vous pouvez jouer votre imagination pour mener à bien des casse-tête peuvent être utilisés comme des jouets pour enfants.
可发挥你您想像进行拼图,可用作儿童玩具。
Ils doivent être relevés par l'ensemble du système des Nations Unies, dans un esprit de coopération et d'imagination.
整个联合国系统都必须本着合作精神应对这些,在此过程中表现出想像。
Et là, on a d'autres expressions, parfois imagées, telles que « jeter l'éponge », qui provient de monde de la boxe.
这个有另外一些用语,需要些想像,例如:“丢海绵”,源自于拳击比赛用语。
Ce n'est pas que nous manquions de la volonté ou de l'imagination nous permettant d'envisatger un avenir prospère pour tous les Guyanais.
我们制约既不是缺乏意愿,也不是缺乏设想所有圭亚那人均享繁荣未来想像。
Nous devons tous unir nos efforts, consacrer notre dévouement et notre imagination à la recherche de moyens permettant de redresser la barre et d'éviter que de pareilles situations ne se reproduisent.
我们都必须联合我们、献和想像,寻求各种方式来制止儿童困境,防止类似局势重新爆发。
Elle devrait fournir l'occasion, non seulement de réaffirmer les engagements existants, mais aussi de réfléchir, avec imagination, créativité et un sens élevé des responsabilités, aux mesures que nous devrons prendre à l'avenir.
它不仅使我们有机会重申现有承诺,还使我们有机会以想像、创造和崇高责任感,思考我们今后须采取行动。
Ces échanges d'armes contre des outils agricoles ou de construction ou contre l'édification d'écoles ou de centres de santé constituent une alternative viable et imaginative pouvant être utilisée dans divers conflits, à partir d'une analyse au cas par cas.
这些用武器换取农具或建筑工具或者换取建造学校和诊所做法提供了一种可行、富有想像选择,可根据逐案分析用于各种各样冲突。
Le projet aborde aussi certaines questions politiques et juridiques très délicates et très complexes, que l'on ne pourra résoudre si l'on n'a pas la volonté politique, l'imagination et le talent créateur qui permettent de concilier des intérêts divergents et des préoccupations variées.
草案同样也涵盖了某些棘手和复杂政治和法律问题,其解决办法将依据各方政治意愿和想像以及创造,有了想像和创造也将会照顾到不同利益和关注事项。
Certes, le monde serait bien ennuyeux si de nouvelles idées, de nouveaux objets, de nouvelles techniques ne captivaient pas l'imagination des peuples, mais cette fascination pour la nouveauté ne doit pas se faire au détriment de l'expérience vécue et des besoins ressentis.
如果新主张、精密装置和技术没有激发人们想像,那么这个世界绝对是枯燥无味。 但是,对新生事物迷恋绝不能以实际经验和意识到需求为代价。
Quant à la définition élargie du dommage qui couvrirait les dégâts causés au milieu, la délégation sud-africaine est en faveur de cette solution, même si elle soulève des difficultés de quantification et de détermination de l'identité des victimes et si elle appelle donc des solutions originales.
至于广义界定损害,以包括对环境损害,南非代表团支持这种做法,尽管这可能在量化和确定受害人方面产生困难,因此需要有想像解决方案。
En tant que pays également petit, ayant un immense littoral sans beaucoup de ressources naturelles, Israël a dû lutter pour imaginer des moyens de tirer des bénéfices, tout en rencontrant des dangers, d'un littoral imprévisible, de changements climatiques et d'un équilibre entre des nappes souterraines, tout en maintenant une importante base agricole.
作为一个同样面积小、拥有很少自然资源和具有极大量海岸国家,我们不得不奋寻找具有想像方法来获得好处和对付危险——它们来自不可预测海岸、气候变化和矿石含水层之间平衡,而同时保持着我们广大农业基础。
Peut-être que nous manquons d'imagination pour prendre conscience du défi colossal que nous devons relever ensemble s'agissant de notre propre sécurité, face à l'abondance des armes nucléaires: je veux parler de la menace de prolifération et du risque de voir des matières et des technologies nucléaires tomber aux mains de criminels et de terroristes.
也许我们缺乏想像,无法将我们大家面临广泛而共同安全放到仍然存在大量核武器背景下去看待:那就是核扩散威胁以及核技术与核材料落到罪犯和恐怖主义者手中情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。